Translation of "Werd" in English

Werd' sie ans Bett festbinden.
I'll tie her to the bed.
Books v1

Ich werd dir zeigen, wer hier das Sagen hat!
I'll show you who's in charge!
Tatoeba v2021-03-10

Ich werd mir über deine Motive nicht klar.
I can't figure out your motives.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werd einfach nicht schlau aus diesem Unsinn.
I just can't make sense of all this nonsense.
Tatoeba v2021-03-10

Für das werd ich dich schon kriegen.
I'll get you for this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werd' mich mal bettreif machen.
I'm going to get ready for bed.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es auch regnet, so werd’ ich’s dennoch tun!
Even if it rains, I'll do that.
Tatoeba v2021-03-10

Die Wiener bezeichneten es als „Werd“ (= Insel).
The Viennese denoted the area as "Werd" (Island).
Wikipedia v1.0

Im Neolithikum bot die Werd einen idealen Siedlungsplatz.
In the Neolithic, Werd provided an ideal place to settle.
Wikipedia v1.0

Bei Gott, den werd ich mir vom Herrn Doktor zurückgeben lassen!«
I'll ask monsieur to return it to me."
Books v1

Werd' nicht drum heulen, wenn sie's tut.
I'll not cry, if she does.
Books v1

Huck, ich werd' dich in 'nem Boot hinfahren.
Huck, I'll take you right to it in a skiff.
Books v1

Ich werd es ihm geben, denn er könnte einen Schulterklopfer brauchen.
I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.
TED2020 v1

Wenn ich hier bleibe, werd' ich ganz taub in der Nuss.
If I stay here, I'll go nuts.
OpenSubtitles v2018

Ich werd das kleine Fohlen begrüßen gehen.
I'll go greet the little filly.
OpenSubtitles v2018

Denen werd ich's zeigen, so spät noch herzukommen.
I'll show them, messing about at this time of night. Got too much to do.
OpenSubtitles v2018

Ich werd sie schon aufblicken lassen!
I'll make 'em sit up.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werd ich so komponieren, wie ich es fühle.
In time, I'll write the way I feel.
OpenSubtitles v2018

Ich werd euch mit euren Geschäften allein lassen.
I'll leave you to your business and your brandy.
OpenSubtitles v2018

Ich werd dran denken, Liebling.
I'll remember, darling.
OpenSubtitles v2018