Translation of "Werde veranlassen" in English
Frau
Hardstaff,
ich
werde
veranlassen,
daß
das
geprüft
wird.
Mrs
Hardstaff,
I
will
make
sure
your
comment
is
taken
into
consideration.
Europarl v8
Frau
Dührkop,
ich
werde
das
Notwendige
veranlassen.
Mrs
Dührkop
Dührkop,
I
shall
do
whatever
needs
to
be
done.
Europarl v8
Ja,
ich
werde
veranlassen,
daß
das
in
Zukunft
berücksichtigt
wird.
You're
right,
I'll
make
sure
it
will
be
considered
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Schön,
ich
werde
das
Nötige
veranlassen.
Very
well.
I'll
make
the
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sir,
ich
werde
das
sofort
veranlassen
und...
Yes
Sir,
I
will
immediately
give
the
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
dem
lästigen
Beamten
ein
wenig
Druck
gemacht
wird.
I'll
get
him
to
funnel
his
influence
down
the
right
channels
to
give
the
cop
a
push.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
er
begraben
wird.
I'll
see
he's
buried.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
Leute
veranlassen,
es
herzustellen.
I'll
have
my
guy
start
synthesizing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mein
Büro
veranlassen,
den
Kreml
zu
erreichen.
I'll
have
my
office
reach
out
to
the
Kremlin.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
werde
ich
veranlassen,
dass
Sie
in
den
Tempel
eingeschleust
werden.
I
will
also
provide
you
with
the
means
to
get
inside
the
Temple.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
im
Büro
veranlassen,
dass
jemand
kommt.
I'll
get
someone
at
the
office
to
send
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sein
Büro
veranlassen
Ihnen
diese
Zusammenstellung
zuzusenden.
I'll
have
his
office
send
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Forschung
veranlassen,
um
Ihre
Kommandofähigkeiten
zu
untersuchen.
I'm
going
to
authorize
a
research
project
to
explore
your
command
abilities.
You're
a
natural.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
man
Sie
erwartet.
I'll
make
sure
they're
expecting
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
Sie
eine
Belobigung
erhalten.
I'll
arrange
a
battlefield
commendation
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sogar
veranlassen,
dass
Sie
doppelte
Portionen
erhalten.
In
fact,
I
will
personally
make
sure
you
have
a
double
helping.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
Untersuchung
veranlassen,
mit
Ihrer
Einwilligung,
Mr.
Brewster.
I'll
have
to
order
a
full
investigation,
with
your
consent,
Mr
Brewster.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
Amanda
morgen
in
die
Klinik
kommt.
I'm
calling
the
state
hospital.
I'm
going
to
ask
them
to
come
collect
her
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
man
ihr
Gepäck
abholt.
I'll
have
someone
pick
up
your
luggage.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Welt
veranlassen,
dich
anzuhören,
versprochen.
I'll
make
the
world
listen
to
you,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
daß
unsere
Beileidsbezeugung
den
betroffenen
Familien
übermittelt
wird.
I
will
certainly
make
sure
that
that
message
is
conveyed
to
the
families.
lies.
EUbookshop v2
Ich
werde
veranlassen,
den
Fall
wieder
aufzurollen.
I'll
talk
to
the
assistant
commissioner
in
the
morning
and
get
the
case
reopened.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
Wai
und
die
Kinder
gerettet
werden.
I'll
get
someone
to
save
Wai
and
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
veranlassen,
dass
man
Sie
wieder
zurück
in
die
Klinik
bringt!
I'll
try
to
get
you
back
to
the
clinic
safely.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
unser
veranlassen
das
unsere
Archivabteilung
Kopien
macht.
I'll
have
our
records
department
make
copies.
OpenSubtitles v2018