Translation of "Wenn sie weiterhin" in English

Wenn Sie weiterhin Ihren extremen Euronationalismus vorantreiben, wird dies zu Gewalt führen.
If you go on pushing your extreme euro-nationalism, this will lead to violence.
Europarl v8

Doch wenn Sie hier weiterhin rumschleichen, könnte es Ärger geben.
BUT IF YOU HANG AROUND HERE, THERE MAY BE TROU BLE.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin im Dreck wühlen, lasse ich die ganze Sache fallen.
If you're gonna dig up a lot of dirt, I'd just as soon you let the whole thing drop.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin Geistesgestörte freilassen, haben Sie bald einen schlechten Ruf.
If you keep releasing lunatics you're going to get a bad reputation.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin lügen, wieso sollte ich dann herkommen?
Aline, if you're going to keep lying, why did you call me here?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie weiterhin hier unterrichten möchten, blamieren Sie mich besser nicht.
But if you want to continue teaching here, you will not embarrass me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin hier auftauchen, wird Laura Ihnen in den Hintern treten.
You keep showing up here, Laura's gonna kick your ass.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ihrem Land weiterhin dienen wollen, gibt es einen anderen Weg.
If you still want to serve your country, there's another way.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin schweigen, wird sie ins Gefängnis gehen.
If you stay silent, she'll go to prison.
OpenSubtitles v2018

Und Sie werden es nie erfahren, wenn Sie mich weiterhin bedrohen.
And you'll never know if you keep threatening me.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie weiterhin glauben das es sicher ist.
If they still think it's safe.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie weiterhin so bedrängst, wird sie irgendwann Widerstand leisten.
Well, if you keep pushing her, she will push back,
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin Freier treffen, wird er weiter töten.
If you keep seeing clients, he will keep killing.
OpenSubtitles v2018

Dir tut es nicht leid, wenn du sie weiterhin schmeißt, oder?
You're not sorry if you keep throwing them, are you?
OpenSubtitles v2018

Also, Dale, wenn Sie weiterhin die Erfolge Ihrer Arbeit genießen möchten...
Well, Dale, if you want to continue to enjoy the fruits of your labour,
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine tödliche Nebenwirkung, wenn ich sie weiterhin nehme.
Yeah, one little pill that has one nasty, fatal side effect if I keep taking them.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie jetzt ja, wenn Sie weiterhin mit mir sprechen möchten.
If you wish to continue
OpenSubtitles v2018

Wenn sie dies weiterhin als Seuche behandelt, geraten wir in Verzug.
If they continue to treat this as an epidemic, - it will delay our timetable.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie weiterhin dafür sorgen, dass mir schwindlig ist...
And if you keep making me feel dizzy... (GRUNTS)
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin so hart an sich arbeiten und solche Fortschritte machen.
If you continue to work so hard and make such progress.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin schweigen, sind Sie richtig dran, das schwöre ich.
You keep playing quiet and you're fucked!
OpenSubtitles v2018

Wenn sie weiterhin solche Artikel über uns schreiben, wird es eine werden.
They keep printing articles like this about us, it may turn into one.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich weiterhin bewegen, brauchen Sie keine Krankenschwester.
You keep moving around, you won't need any nurse.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie sich weiterhin in einem Mordverhör widersprechen... ist das...
But if you keep contradicting yourself in a murder investigation, then that's...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin so kleinkariert denken, verdienen wir nie mit Ihnen.
Come on, if you keep thinking small, we'll never make any money on you.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich weiterhin wegstoßen, habe ich hier nichts zu suchen.
I care about you, but if you're going to keep pushing me away, then there's no point in my staying around, is there?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weiterhin so lügen, kann ich Ihnen wenig helfen.
If you keep lying, I can't help you.
OpenSubtitles v2018