Translation of "Wenn sie sagen" in English
Es
ist
lustig,
wenn
Sie
das
sagen,
oder
zynisch.
In
saying
this,
you
are
either
making
a
joke
or
being
cynical.
Europarl v8
Deswegen
wäre
ich
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
dazu
etwas
sagen
könnten.
I
would
therefore
be
grateful
if
you
could
say
something
about
that.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
dazu
etwas
sagen
könnten.
I
would
be
obliged
if
you
could
say
something
about
this.
Europarl v8
Wenn
sie
sagen,
sie
wollen
strengere
Standards,
schön.
If
they
say
that
they
want
stricter
standards,
fine.
Europarl v8
Wenn
Sie
sagen,
der
Rat
tut
es
nicht,
wer
denn
dann?
If
you
say
the
Council
is
not
doing
so,
then
who
is?
Europarl v8
Wenn
Sie
sagen,
dass
niemand
es
tut,
ist
das
äußerst
beunruhigend.
It
is
very
alarming
if
you
say
nobody
is.
Europarl v8
Sie
klingen
dadurch
nicht
schlauer,
wenn
Sie
es
sagen.
I
mean,
you
don't
sound
smart
when
you
say
it.
TED2020 v1
Wenn
sie
euch
treffen,
sagen
sie:
"Wir
glauben."
When
they
meet
you,
they
say:
we
believe.
Tanzil v1
Wenn
sie
euch
treffen,
sagen
sie:
«Wir
glauben.»
When
they
meet
you,
they
say:
we
believe.
Tanzil v1
Wenn
Sie
stillen,
sagen
Sie
es
Ihrem
Arzt.
If
you
are
breast-feeding,
tell
your
doctor.
EMEA v3
Ich
gehe
erst,
wenn
Sie
mir
sagen,
was
Sie
wissen.
I'm
not
leaving
until
you
tell
me
what
I
want
to
know.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
etwas
sagen
möchten,
dann
bitte
sehr,
sagen
Sie
es.
If
you
want
to
say
something,
go
ahead
and
say
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
wir
sie
ansprechen,
sagen
wir
einfach
"He
du".
If
we
need
to
address
them,
we
can
simply
say,
"Eh!"
News-Commentary v14
Wenn
sie
"Fetus"
sagt,
sagen
Sie
"Fetus".
If
they
say
"fetus,"
you
can
say
"fetus."
TED2020 v1
Also
sagte
ich:
"Nun
denn,
wenn
Sie
das
sagen.
So
I
says,
"OK
then,
if
you
say
it's
a
machine
..."
TED2020 v1
Wenn
Sie
es
nicht
sagen
wollen,
erfinden
Sie
etwas.
If
you
don't
want
to
tell
me,
just
make
one
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ruft,
sagen
Sie
mir
im
Café
Bescheid.
If
she
calls
me,
come
and
tell
me
at
the
cafe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sagen,
es
ist
möglich,
dann
machen
wir
das.
If
you
say
it
can
be
done,
that's
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Gute
Frau,
wenn
Sie
mir
vielleicht
sagen
würden,
wen
Sie
suchen?
MY
DEAR
WOMAN,
PERHAPS
IF
YOU'LL
TELL
ME
WHO
YOU'RE
LOOKING
FOR.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
das
sagen,
habe
ich
es
wohl
gesagt
und
gemeint.
And
if
you
say
so,
I
must've
said
it,
so
I
meant
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
etwas
brauchen,
sagen
Sie
Bescheid.
Very
good.
Anything
you
want,
you
just
sing
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
etwas
sagen,
weiß
der
Mörder,
dass
Sie
ihn
verfolgen.
But
if
you
say
anything
to
any
of
them,
he'll
know...
The
murderer
will
know
that
you're
after
him.
OpenSubtitles v2018