Translation of "Wenn sie sagen" in English

Es ist lustig, wenn Sie das sagen, oder zynisch.
In saying this, you are either making a joke or being cynical.
Europarl v8

Deswegen wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie dazu etwas sagen könnten.
I would therefore be grateful if you could say something about that.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie dazu etwas sagen könnten.
I would be obliged if you could say something about this.
Europarl v8

Wenn sie sagen, sie wollen strengere Standards, schön.
If they say that they want stricter standards, fine.
Europarl v8

Wenn Sie sagen, der Rat tut es nicht, wer denn dann?
If you say the Council is not doing so, then who is?
Europarl v8

Wenn Sie sagen, dass niemand es tut, ist das äußerst beunruhigend.
It is very alarming if you say nobody is.
Europarl v8

Sie klingen dadurch nicht schlauer, wenn Sie es sagen.
I mean, you don't sound smart when you say it.
TED2020 v1

Wenn sie euch treffen, sagen sie: "Wir glauben."
When they meet you, they say: we believe.
Tanzil v1

Wenn sie euch treffen, sagen sie: «Wir glauben.»
When they meet you, they say: we believe.
Tanzil v1

Wenn Sie stillen, sagen Sie es Ihrem Arzt.
If you are breast-feeding, tell your doctor.
EMEA v3

Ich gehe erst, wenn Sie mir sagen, was Sie wissen.
I'm not leaving until you tell me what I want to know.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie etwas sagen möchten, dann bitte sehr, sagen Sie es.
If you want to say something, go ahead and say it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn wir sie ansprechen, sagen wir einfach "He du".
If we need to address them, we can simply say, "Eh!"
News-Commentary v14

Wenn sie "Fetus" sagt, sagen Sie "Fetus".
If they say "fetus," you can say "fetus."
TED2020 v1

Also sagte ich: "Nun denn, wenn Sie das sagen.
So I says, "OK then, if you say it's a machine ..."
TED2020 v1

Wenn Sie es nicht sagen wollen, erfinden Sie etwas.
If you don't want to tell me, just make one up.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ruft, sagen Sie mir im Café Bescheid.
If she calls me, come and tell me at the cafe.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sagen, es ist möglich, dann machen wir das.
If you say it can be done, that's good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Gute Frau, wenn Sie mir vielleicht sagen würden, wen Sie suchen?
MY DEAR WOMAN, PERHAPS IF YOU'LL TELL ME WHO YOU'RE LOOKING FOR.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie das sagen, habe ich es wohl gesagt und gemeint.
And if you say so, I must've said it, so I meant it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie Bescheid.
Very good. Anything you want, you just sing out.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie etwas sagen, weiß der Mörder, dass Sie ihn verfolgen.
But if you say anything to any of them, he'll know... The murderer will know that you're after him.
OpenSubtitles v2018