Translation of "Wenn sie doch" in English
Wenn
Sie
doch
wirklich
die
Ursachen
der
Arbeitslosigkeit
angehen
würden!
If
only
you
wanted
to
treat
the
causes
of
unemployment!
Europarl v8
Wenn
Sie
doch
ein
ehrgeizigeres
Ziel
verfolgen
würden,
Herr
Santer!
If
only
you
had
a
great
ambition,
Mr
Santer,
a
great
ambition
and
a
European
Europe!
Europarl v8
Wenn
sie
mich
doch
bloß
heiraten
würde!
If
only
she
would
marry
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
sie
doch
für
sie
eine
deutliche
Ermächtigung
bringen
würden!
Then
why
do
they
not
bring
a
clear
authority
for
them?
Tanzil v1
Wenn
sie
mich
doch
bloß
heiratete!
If
only
she
would
marry
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
sie
doch
nur
Recht
hätten.
If
only
they
were
right.
News-Commentary v14
Aber
was,
wenn
sie
es
doch
sind?
But
what
if
they
are?
TED2020 v1
Wenn
wir
sie
doch
nur
auf
eine
Exportprüfung
schicken
könnten.
If
we
could
only
send
her
away
to
do
an
export
survey.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
doch
nichts
zu
verbergen
haben?
What
does
it
matter
if
you
haven't
anything
to
conceal?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sie
doch
geben,
komme
ich
nicht.
Now
if
they
do,
I
won't
come
to
it.
OpenSubtitles v2018
Warum
entsetzliche
Qualen
leiden,
wenn
Sie
doch
nachgeben
müssen?
Why
suffer
excruciating
agony
if
you
have
to
submit
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
doch
nach
Carlsbad
gehen
wollen,
dann
meiden
Sie
das
Schloss.
And
if
you
disregard
my
advice,
at
least
stay
well
clear
of
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
doch
versuchen
sollten,
wie
weit
würden
Sie
wohl
kommen?
If
you
do
try
anything,
just
how
far
do
you
think
you'll
get?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
doch
nicht
brauchen
sollten,
geben
Sie
mir
Bescheid.
If
you
find
out
you
won't
need
me
in
the
morning...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn,
ich
könnte
sie
doch
nicht
heiraten.
Even
if
she
was,
I
couldn't
ask
her
to
marry
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
sie
doch
will.
But
I
want
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
sie
doch
nicht
brauchst!
Well,
what
of
it
if
you
don't
need
them?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sie
doch
nur
sehen
könnte.
If
only
I
could
see
her
again.
OpenSubtitles v2018
Warum
heißt
sie
nicht
Keefer,
wenn
sie
doch
lhre
Tochter
ist?
How
come
she
don't
go
by
the
name
of
Keefer
if
she's
your
young
'un?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
doch
nur
wirklich
sehen
könnte.
If
only
I
could
really
see
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
Sie
sie
doch
umgebracht
hätten.
I
wouldn't
be
at
all
surprised
if
you
had
murdered
that
woman.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
peinlich,
wenn
sie
es
doch
könnten.
It
would
be
very
embarrassing
if
they
did.
OpenSubtitles v2018