Translation of "Wenn sie doch" in English

Wenn Sie doch wirklich die Ursachen der Arbeitslosigkeit angehen würden!
If only you wanted to treat the causes of unemployment!
Europarl v8

Wenn Sie doch ein ehrgeizigeres Ziel verfolgen würden, Herr Santer!
If only you had a great ambition, Mr Santer, a great ambition and a European Europe!
Europarl v8

Wenn sie mich doch bloß heiraten würde!
If only she would marry me.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sie doch für sie eine deutliche Ermächtigung bringen würden!
Then why do they not bring a clear authority for them?
Tanzil v1

Wenn sie mich doch bloß heiratete!
If only she would marry me.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sie doch nur Recht hätten.
If only they were right.
News-Commentary v14

Aber was, wenn sie es doch sind?
But what if they are?
TED2020 v1

Wenn wir sie doch nur auf eine Exportprüfung schicken könnten.
If we could only send her away to do an export survey.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie doch nichts zu verbergen haben?
What does it matter if you haven't anything to conceal?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sie doch geben, komme ich nicht.
Now if they do, I won't come to it.
OpenSubtitles v2018

Warum entsetzliche Qualen leiden, wenn Sie doch nachgeben müssen?
Why suffer excruciating agony if you have to submit anyway?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie doch nach Carlsbad gehen wollen, dann meiden Sie das Schloss.
And if you disregard my advice, at least stay well clear of the castle.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es doch versuchen sollten, wie weit würden Sie wohl kommen?
If you do try anything, just how far do you think you'll get?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich doch nicht brauchen sollten, geben Sie mir Bescheid.
If you find out you won't need me in the morning...
OpenSubtitles v2018

Und wenn, ich könnte sie doch nicht heiraten.
Even if she was, I couldn't ask her to marry me.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich sie doch will.
But I want them.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du sie doch nicht brauchst!
Well, what of it if you don't need them?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie doch nur sehen könnte.
If only I could see her again.
OpenSubtitles v2018

Warum heißt sie nicht Keefer, wenn sie doch lhre Tochter ist?
How come she don't go by the name of Keefer if she's your young 'un?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie doch nur wirklich sehen könnte.
If only I could really see you.
OpenSubtitles v2018

Es würde mich nicht wundern, wenn Sie sie doch umgebracht hätten.
I wouldn't be at all surprised if you had murdered that woman.
OpenSubtitles v2018

Es wäre peinlich, wenn sie es doch könnten.
It would be very embarrassing if they did.
OpenSubtitles v2018