Translation of "Wenn nicht schon geschehen" in English

Ich könnte mich in den König verlieben, wenn das nicht schon geschehen ist.
Yes. I... I may well fall in love with my king, if I haven't already, that is, but that's...
OpenSubtitles v2018

Ein zunehmender Arbeitskräfte­mangel weist darauf hin, dass die Produktionslücke in nächster Zeit geschlossen wird, wenn dies nicht schon geschehen ist.
Increasing labour shortages indicate that the output gap will close in the near future if it has not already done so.
TildeMODEL v2018

Ggf. kann das Buch auch noch dem Drei-Seiten-Schnitt unterworfen werden, wenn das nicht schon vorher geschehen ist.
If necessary the book can also be trimmed on three sides if this has not already been done.
EuroPat v2

Nun ist ein guter Zeitpunkt, „Strichlinien einblenden“ anzustellen (wenn nicht schon geschehen).
Now is a good time to enable Show Hairlines (if it was not already).
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht bereits schon geschehen, bringen Sie außerdem Ihre Lohnsteuerkarte sowie alle weiteren Unterlagen mit, die noch zur formellen Abwicklung der Einstellung fehlen.
If you haven’t already done so, you should also bring your income tax card as well as all other documents required to complete the formalities of your appointment.
ParaCrawl v7.1

Entfernen Sie das Laub schnellstmöglich, lieber Herr R., denn wo Laub die Gräser ihres Rasens abdeckt, kommen sie zu Schaden - wenn nicht schon geschehen, weil es dort ja schon wochenlang liegt.
Dear Mr R., remove the leaves as quickly as possible, because where the leaves cover the grass on your lawn, they will be damaged – if this has not already occurred, as they have lain there for weeks.
ParaCrawl v7.1

Die Karten werden alle umgedreht, wenn nicht schon geschehen, und das beste Pokerblatt gemäß der Regeln gewinnt.
The cards are then all turned over, if not already, and the best poker hand decided by the rules wins.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht schon geschehen, senden Sie bitte auch gleichzeitig eine Bestellung, sonst können wir Ihnen den Registriercode nicht zusenden.
If it has not already occurred, please send an order at the same time otherwise we cannot send you the registration code.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Kombination aus kräftigem Konsum und relativ schwachem Investitionswachstum wird sich die Wirtschaftspolitik wohl eher früher als später zwischen einer höheren Inflationsrate oder schwächerem Wachstum entscheiden müssen – wenn dies nicht schon geschehen ist.
The combination of strong consumption and relatively weak investment growth will sooner rather than later force the authorities to choose between higher inflation and lower growth – if this has not already happened.
ParaCrawl v7.1

In "Crucify" besingt Gary, dass die Menschen von heute Jesus noch einmal kreuzigen würden, wenn das nicht schon geschehen wäre.
Gary ?s topic in "Crucify" is, that people would crucify Jesus once more, if it had not already happened.
ParaCrawl v7.1

Um die Java-Applikationen von HomoFaciens ausführen zu können, müsst ihr Java herunterladen und auf eurem Computer installieren (wenn das nicht schon geschehen ist).
To be able to run the Java-apps of HomoFaciens, you have to download and install Java on your computer (if not already done).
ParaCrawl v7.1

Da die erste Partition immer noch vermißt wird, markiere das Menü Deeper Search (Tiefere Suche) (wenn nicht bereits schon automatisch geschehen) und drücke die Eingabetaste um fortzusetzen.
Since a partition, the first one, is still missing, highlight the menu Deeper Search (if not done automatically already) and press Enter to proceed.
ParaCrawl v7.1