Translation of "Wenn nicht schon geschehen" in English
Ich
könnte
mich
in
den
König
verlieben,
wenn
das
nicht
schon
geschehen
ist.
Yes.
I...
I
may
well
fall
in
love
with
my
king,
if
I
haven't
already,
that
is,
but
that's...
OpenSubtitles v2018
Ein
zunehmender
Arbeitskräftemangel
weist
darauf
hin,
dass
die
Produktionslücke
in
nächster
Zeit
geschlossen
wird,
wenn
dies
nicht
schon
geschehen
ist.
Increasing
labour
shortages
indicate
that
the
output
gap
will
close
in
the
near
future
if
it
has
not
already
done
so.
TildeMODEL v2018
Ggf.
kann
das
Buch
auch
noch
dem
Drei-Seiten-Schnitt
unterworfen
werden,
wenn
das
nicht
schon
vorher
geschehen
ist.
If
necessary
the
book
can
also
be
trimmed
on
three
sides
if
this
has
not
already
been
done.
EuroPat v2
Nun
ist
ein
guter
Zeitpunkt,
„Strichlinien
einblenden“
anzustellen
(wenn
nicht
schon
geschehen).
Now
is
a
good
time
to
enable
Show
Hairlines
(if
it
was
not
already).
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
bereits
schon
geschehen,
bringen
Sie
außerdem
Ihre
Lohnsteuerkarte
sowie
alle
weiteren
Unterlagen
mit,
die
noch
zur
formellen
Abwicklung
der
Einstellung
fehlen.
If
you
haven’t
already
done
so,
you
should
also
bring
your
income
tax
card
as
well
as
all
other
documents
required
to
complete
the
formalities
of
your
appointment.
ParaCrawl v7.1
Entfernen
Sie
das
Laub
schnellstmöglich,
lieber
Herr
R.,
denn
wo
Laub
die
Gräser
ihres
Rasens
abdeckt,
kommen
sie
zu
Schaden
-
wenn
nicht
schon
geschehen,
weil
es
dort
ja
schon
wochenlang
liegt.
Dear
Mr
R.,
remove
the
leaves
as
quickly
as
possible,
because
where
the
leaves
cover
the
grass
on
your
lawn,
they
will
be
damaged
–
if
this
has
not
already
occurred,
as
they
have
lain
there
for
weeks.
ParaCrawl v7.1
Die
Karten
werden
alle
umgedreht,
wenn
nicht
schon
geschehen,
und
das
beste
Pokerblatt
gemäß
der
Regeln
gewinnt.
The
cards
are
then
all
turned
over,
if
not
already,
and
the
best
poker
hand
decided
by
the
rules
wins.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
schon
geschehen,
senden
Sie
bitte
auch
gleichzeitig
eine
Bestellung,
sonst
können
wir
Ihnen
den
Registriercode
nicht
zusenden.
If
it
has
not
already
occurred,
please
send
an
order
at
the
same
time
otherwise
we
cannot
send
you
the
registration
code.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Kombination
aus
kräftigem
Konsum
und
relativ
schwachem
Investitionswachstum
wird
sich
die
Wirtschaftspolitik
wohl
eher
früher
als
später
zwischen
einer
höheren
Inflationsrate
oder
schwächerem
Wachstum
entscheiden
müssen
–
wenn
dies
nicht
schon
geschehen
ist.
The
combination
of
strong
consumption
and
relatively
weak
investment
growth
will
sooner
rather
than
later
force
the
authorities
to
choose
between
higher
inflation
and
lower
growth
–
if
this
has
not
already
happened.
ParaCrawl v7.1
In
"Crucify"
besingt
Gary,
dass
die
Menschen
von
heute
Jesus
noch
einmal
kreuzigen
würden,
wenn
das
nicht
schon
geschehen
wäre.
Gary
?s
topic
in
"Crucify"
is,
that
people
would
crucify
Jesus
once
more,
if
it
had
not
already
happened.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Java-Applikationen
von
HomoFaciens
ausführen
zu
können,
müsst
ihr
Java
herunterladen
und
auf
eurem
Computer
installieren
(wenn
das
nicht
schon
geschehen
ist).
To
be
able
to
run
the
Java-apps
of
HomoFaciens,
you
have
to
download
and
install
Java
on
your
computer
(if
not
already
done).
ParaCrawl v7.1
Da
die
erste
Partition
immer
noch
vermißt
wird,
markiere
das
Menü
Deeper
Search
(Tiefere
Suche)
(wenn
nicht
bereits
schon
automatisch
geschehen)
und
drücke
die
Eingabetaste
um
fortzusetzen.
Since
a
partition,
the
first
one,
is
still
missing,
highlight
the
menu
Deeper
Search
(if
not
done
automatically
already)
and
press
Enter
to
proceed.
ParaCrawl v7.1