Translation of "Schon geschehen" in English
Dies
ist
bisher
schon
einige
Male
geschehen.
This
has
been
raised
several
times.
Europarl v8
Dies
ist
in
einem
gewissen
Umfang
–
auch
international
abgestimmt
–
schon
geschehen.
This
has
to
some
extent
already
happened,
with
some
degree
of
international
coordination.
TildeMODEL v2018
Es
wird
mir
schon
nichts
geschehen.
I'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Da
müsste
schon
ein
Wunder
geschehen.
All
you'd
have
to
do
is
perform
a
miracle
and
cure
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
schon
geschehen.
I
think
it's
already
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Hinweise
darauf,
dass
dies
schon
Anfang
April
geschehen
könnte.
Indications
are
that
this
could
take
place
as
early
as
April.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
Kirby
meinst,
ist
es
schon
geschehen.
If
you
mean
Kirby...
he
already
has!
OpenSubtitles v2018
Sie
erzählen
es
mir
so,
als
ob
es
schon
geschehen
wäre.
You're
telling
me
this
as
if
it
has
already
happened.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschieht,
dann
ist
wenigstens
schon
etwas
geschehen!
Ladies
and
gentlemen,
meetings
of
the
Council
take
place
once
or
twice
a
year,
seldom
more
frequently.
EUbookshop v2
Schon
geschehen,
aber
er
kann
nicht,
er
muss
arbeiten.
I
already
did,
but
he's
prepping
for
court
tomorrow,
has
to
work
late.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
schon
um
dich
geschehen.
Then
you
are
already
lost.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimmste,
was
möglicherweise
passieren
könnte,
ist
schon
geschehen.
The
worst
thing
that
could
possibly
happen
actually
did.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
geschehen,
mein
Herr.
That's
already
been
done,
My
Lord.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
jetzt
passiert,
ist
schon
einmal
geschehen.
Everything
that's
happening
now
has
happened
before.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
geschehen,
und
es
ist
mir
gleichgültig.
It
already
was,
and
I
didn't
much
care
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
es
ist
schon
geschehen.
I
think
we've
already
killed
him.
OpenSubtitles v2018
Wollte
man
uns
umbringen,
wäre
es
schon
geschehen.
Whoever
built
this
thing
wanted
us
dead,
we'd
be
dead
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
ich
ihn
anfahre,
es
ist
schon
geschehen.
I
know
I
hit
him
...
But
I
hit
him!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
ändern,
was
schon
geschehen
ist.
I
cannot
change
that
which
already
is.
OpenSubtitles v2018
Oh,
so
vieles
ist
in
meinem
Leben
schon
geschehen.
Oh,
so
many
things
happened
in
my
life.
Still
poor...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
schon
geschehen,
Stetson.
It's
already
happened,
Stetson.
OpenSubtitles v2018