Translation of "Wenn möglich bis zum" in English
Schalte
das
Licht
aus
und
wenn
möglich,
schlaf
weiter
bis
zum
natürlichen
Erwachen.
Turn
off
the
light
and,
if
possible,
continue
to
sleep
until
the
natural
awakening.
CCAligned v1
Wie
der
Premierminister
und
ich
heute
bei
zahlreichen
Gelegenheiten
erklärt
haben,
ist
sich
die
Präsidentschaft
voll
und
ganz
bewusst,
wie
wichtig
es
ist,
eine
Einigung
zur
neuen
Finanziellen
Vorausschau
zu
erzielen,
wenn
möglich
bis
zum
Jahresende.
The
Presidency
is
fully
aware,
as
the
Prime
Minister
and
I
have
stated
on
numerous
occasions
today,
of
the
importance
of
reaching
an
agreement
on
the
new
Financial
Perspective,
if
we
can,
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Vor
allem
hoffe
ich,
dass
2008,
und
wenn
möglich
bis
zum
30.
Juni,
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie,
die
Richtlinie
zum
Statut
der
Europäischen
Privatgesellschaft,
auf
dem
Tisch
liegen
wird,
und
weiterhin
bleibt
zu
hoffen,
dass
die
Kommission
nicht
die
Idee
aufgibt,
das
Gesellschaftsrecht
auf
Gebieten
wie
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
Wechsels
des
Gesellschaftssitzes
weiterzuentwickeln.
First,
I
hope
that
during
2008
and,
if
possible,
before
30
June,
the
proposal
for
a
directive,
the
Directive
on
the
European
private
company
statute,
will
be
on
the
table,
and,
secondly,
it
is
to
be
hoped
that
the
Commission
does
not
give
up
on
the
idea
of
continuing
to
develop
company
law
in
fields
such
as
freedom
of
establishment
and
change
of
domicile
for
companies.
Europarl v8
Ist
eine
Operation
beendet,
so
kann
der
Sonderausschuss
auf
Vorschlag
des
Verwalters
oder
eines
Mitgliedstaats
beschließen,
dass
der
Verwalter
mit
Unterstützung
durch
den
Rechnungsführer
und
den
Befehlshaber
der
Operation
dem
Sonderausschuss
den
Finanzabschluss
für
diese
Operation
zumindest
bis
zum
Zeitpunkt
ihrer
Beendigung
und,
wenn
möglich,
bis
zum
Zeitpunkt
ihrer
endgültigen
Abwicklung
vorlegt.
When
an
operation
is
complete,
the
Special
Committee
may
decide,
on
the
basis
of
a
proposal
by
the
administrator
or
by
a
Member
State,
that
the
administrator,
with
the
assistance
of
the
accounting
officer
and
of
the
operation
commander,
shall
submit
to
the
Special
Committee
the
financial
statements
for
that
operation,
at
least
up
to
the
date
on
which
it
was
completed,
and,
if
possible,
up
to
the
date
on
which
it
was
wound
up.
DGT v2019
Ist
eine
Operation
beendet,
kann
der
Sonderausschuss
auf
Vorschlag
des
Verwalters
oder
eines
Mitgliedstaats
beschließen,
dass
der
Verwalter
mit
Unterstützung
durch
den
Rechnungsführer
und
den
Befehlshaber
der
Operation
dem
Sonderausschuss
die
Abschlussrechnung
und
die
Bilanz
für
diese
Operation
zumindest
bis
zum
Zeitpunkt
ihrer
Beendigung
und,
wenn
möglich,
bis
zum
Zeitpunkt
ihrer
endgültigen
Abwicklung
vorlegt.
When
an
operation
is
complete,
the
Special
Committee
may
decide,
on
the
basis
of
a
proposal
by
the
administrator
or
by
a
Member
State,
that
the
administrator,
with
the
assistance
of
the
accounting
officer
and
of
the
operation
commander,
shall
submit
to
the
Special
Committee
the
management
accounts
and
the
balance
sheet
for
that
operation,
at
least
up
to
the
date
on
which
it
was
completed,
and,
if
possible,
up
to
the
date
on
which
it
was
wound
up.
DGT v2019
Die
Kommission
veröffentlicht
-
wenn
möglich
bis
zum
30.
Juni
jeden
Jahres
-
ein
jährliches
Arbeitsprogramm,
in
dem
sie
die
prioritären
Ziele
und
MaßnahmenAktivitäts-
kategorien
für
das
Folgejahr
einschließlich
einer
Beschreibung
der
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
und
der
Verfahren
für
die
Einreichung
und
Genehmigung
von
Vorschlägen
darlegt.
The
Commission
shall,
if
possible
before
30
June
each
year,
publish
an
annual
work
programme
setting
out
the
priorities
in
terms
of
objectives
and
types
of
activities
for
the
following
year,
including
a
description
of
the
selection
and
award
criteria
and
the
procedures
for
submission
and
approval
of
proposals.
TildeMODEL v2018
Alle
wissenschaftlichen
Modelle
zeigen,
dass
eine
Begrenzung
des
Anstiegs
der
globalen
Temperatur
auf
2oC
wie
es
die
Europäische
Union
und
die
G-8
versprechen,
auch
wenn
es
möglich
ist,
bis
zum
Ende
des
Jahrhunderts
die
phänomenale
Summe
von
12,9%
des
BIP
kosten
würde.
All
the
academic
models
show
that,
even
if
possible,
limiting
the
increase
in
global
temperature
to
2oC,
as
promised
by
the
European
Union
and
the
G-8,
would
cost
a
phenomenal
12.9%
of
GDP
by
the
end
of
the
century.
News-Commentary v14
Der
Rat
sollte
innerhalb
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
tätig
werden,
um
die
Ausgaben
mit
den
für
dieses
Haushaltskapitel
vorgesehenen
Mitteln
wenn
möglich
bis
zum
Ende
des
betreffenden
Jahres
wieder
in
Einklang
zu
bringen.
The
Council
should
act
within
a
period
of
two
months
to
bring
expenditure
back
into
line
with
the
provision
for
the
budget
chapter
concerned
if
possible
by
the
end
of
the
year
in
question.
EUbookshop v2
Artikel
6
und
der
Rat
faßt
binnen
zwei
Monaten
nach
Vorlage
des
Kommissionsvorschlags
einen
Beschluß,
um
die
Ausgaben
mit
den
für
das
betreffende
Haushaltskapitel
vorgesehenen
Mitteln
wenn
möglich
bis
zum
Ende
des
betreffenden
Haushaltsjahrs
wieder
in
Einklang
zu
bringen.
Article
6
within
six
weeks
and
the
Council
shall
act
within
two
months
of
receiving
the
Commission's
proposal
in
order
to
bring
expenditure
back
into
line
with
the
provision
for
the
budget
chapter
concerned,
if
possible
by
the
end
of
the
year
in
question.
EUbookshop v2
Diese
Umstände
für
die
Bewohner
von
Vera,
für
die
Mutigen,
die
nach
dem
Erdbeben
gewagt
zu
bleiben
(wenn
sie
fliehen
verloren
alles
in
Ordnung,
das
Land
zu
besitzen,
die
ihnen
viel
Glück
in
den
berühmten
Divisionen
von
Land
und
Wasser
der
Orte
eroberten
in
Südspanien
berührt
hatte),
Sie
geht
davon
aus,
dass
ihr
tägliches
Leben
war
schmerzhaftes,
wenn
möglich,
denn
bis
zum
Bau
der
neuen
Stadt
in
Hütten
malvivieron,
Geschäfte
oder
die
sehr
Ruinen
der
antiken
Stadt,
Coastal
leiden
kontinuierliche
Piratenangriffe,
wie
1522,
sehr
freuen
uns
auf
den
Abschluss
der
Arbeiten
der
Anreicherung
der
neuen
Stadt
von
Vera.
Those
circumstances
for
residents
of
Vera,
for
the
brave
who
dared
to
stay
after
the
earthquake
(if
they
fled
lost
all
right
to
possess
the
land
which
had
touched
them
luck
in
the
famous
divisions
of
land
and
water
of
the
places
conquered
in
southern
Spain),
They
assumed
that
their
daily
life
was
more
painful,
if
it
fits,
because
until
the
construction
of
the
new
city
in
huts
malvivieron,
shops
or
the
very
ruins
of
the
ancient
city,
Coastal
suffering
continuous
pirate
attacks,
such
as
1522,
keenly
looking
forward
to
the
completion
of
the
works
of
fortification
of
the
new
city
of
Vera.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
demgegenüber,
eine
gattungsgemäße
Anordnung
der
eingangs
beschriebenen
Art
mit
möglichst
einfachen
technischen
Mitteln
unaufwändig
und
kostengünstig
dahin
gehend
zu
verbessern,
dass
über
das
bislang
baubedingte
Maximalmaß
der
Redilatierung
hinaus
ein
ganz
erheblich
größerer
Bereich
von
Aufweitungen
des
Querschnitts
des
röhrenförmigen
Implantats
in
Radialrichtung
ausgehend
vom
minimal
kontrahierten
Ursprungszustand
bis
zum
maximal
redilatierten
Endzustand
ermöglicht
wird,
der
es
dann
letztlich
erlaubt,
einen
im
Kindesalter
eingesetzten
Stent
-
wenn
medizinisch
möglich
-
bis
zum
Erwachsenenalter
im
Körper
des
Patienten
zu
belassen
("mitwachsender
Kinderstent").
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
problem
addressed
by
the
present
invention
is
that
of
improving
a
generic
arrangement
of
the
initially
described
type
having
the
simplest
technical
means
possible,
in
a
manner
that
is
not
complex
and
is
cost-favorable,
such
that
a
range
of
expansions
of
the
cross
section
of
the
tubular
implant
in
the
radial
direction
from
the
minimally
contracted
original
state
to
the
maximum
redilated
final
state
that
is
very
considerably
greater
than
the
previous
design-related
maximum
dimension
of
redilation
is
made
possible,
which
ultimately
enables
a
stent
that
has
been
inserted
in
childhood
to
remain
in
the
patient's
body—if
medically
possible—until
adulthood
(“a
pediatric
stent
that
grows
with
the
patient”).
EuroPat v2
Zum
Schluss
noch
einmal
eine
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Aspekte,
um
ein
verteiltes
System
in
Produktion
und
Testumgebungen
flexibel
skalieren
zu
können
-
wenn
möglich
bis
runter
zum
Notebook:
In
conclusion
once
more
a
summary
of
the
most
important
aspects
to
consider
in
order
to
flexibly
scale
a
distributed
system,
if
possible
down
to
a
laptop,
in
production
and
testing
environments:
ParaCrawl v7.1
Diese
Umstände
für
die
Bewohner
von
Vera,
für
die
Mutigen,
die
nach
dem
Erdbeben
gewagt
zu
bleiben
(wenn
sie
fliehen
verloren
alles
in
Ordnung,
das
Land
zu
besitzen,
die
ihnen
viel
Glück
in
den
berühmten
Divisionen
von
Land
und
Wasser
der
Orte
eroberten
in
Südspanien
berührt
hatte),
Sie
geht
davon
aus,
dass
ihr
tägliches
Leben
war
schmerzhaftes,
wenn
möglich,
denn
bis
zum
Bau
der
neuen
Stadt
in
Hütten
malvivieron,
Geschäfte
oder
die
sehr
Ruinen
der
antiken
Stadt,
Coastal
leiden
kontinuierliche
Piratenangriffe,
wie
1522,
deseando
vivamente
el
término
de
las
obras
de
la
fortificación
de
la
nueva
ciudad
de
Vera.
Those
circumstances
for
residents
of
Vera,
for
the
brave
who
dared
to
stay
after
the
earthquake
(if
they
fled
lost
all
right
to
possess
the
land
which
had
touched
them
luck
in
the
famous
divisions
of
land
and
water
of
the
places
conquered
in
southern
Spain),
They
assumed
that
their
daily
life
was
more
painful,
if
it
fits,
because
until
the
construction
of
the
new
city
in
huts
malvivieron,
shops
or
the
very
ruins
of
the
ancient
city,
Coastal
suffering
continuous
pirate
attacks,
such
as
1522,
deseando
vivamente
el
término
de
las
obras
de
la
fortificación
de
la
nueva
ciudad
de
Vera.
ParaCrawl v7.1