Translation of "Wenn möglich" in English

Dies ist nur möglich, wenn die Institutionen und Mitgliedstaaten der EU zusammenarbeiten.
This will only be possible if EU institutions and Member States work together.
Europarl v8

Ein Inverkehrbringen ist erst möglich, wenn die Gutachten der Expertenrunden vorliegen.
It is only possible to place them on the market when they have been approved by the experts.
Europarl v8

Und allfällige Auswirkungen im Gesundheitsbereich seien möglich, wenn auch vernachlässigbar.
And, we are told, any effects on health are possible but negligible.
Europarl v8

Dies ist nur möglich, wenn das Parlament seine Stellungnahme heute abgibt.
It is possible only if Parliament gives its opinion today.
Europarl v8

Dies müssen wir um jeden Preis verhindern, wenn dies möglich ist.
We have to avoid that at all costs, if at all possible.
Europarl v8

Eine Konfliktlösung dort ist möglich, wenn eine entsprechende Kraft dahintersteht.
A solution to the conflict is possible if there is enough strength behind the peace efforts.
Europarl v8

Sprechen Sie - wenn möglich - in Ihrer Muttersprache.
Speak in your mother tongue, if this is possible.
Europarl v8

Dies ist nur dann möglich, wenn seine Motivation auf pragmatischen Gründen basiert.
This can happen only when he is motivated by pragmatic reasons to do so.
Europarl v8

Ein solches Handeln ist möglich, wenn der politische Wille dazu besteht.
It can be done if the political will exists.
Europarl v8

Wenn beides nicht möglich ist, kann er Vertragsauflösung bzw. Preisreduzierung verlangen.
If neither of these is possible he can insist on the cancellation of the contract or a price reduction.
Europarl v8

Koordinierung der Forschungspolitik der Mitgliedstaaten ist nur möglich, wenn zusammengearbeitet wird.
The research policy of Member States can only be coordinated if there is cooperation.
Europarl v8

Das ist möglich, wenn wir es nur wollen.
We can do it if we wish.
Europarl v8

Wenn möglich, sind derartige Fälle für eine Stammtypisierung zu übermitteln.
Where possible, such cases shall be submitted for strain-typing.
DGT v2019

Friede ist nur möglich, wenn alle ausländischen Truppen abgezogen werden.
Peace is only possible if all foreign troops are withdrawn.
Europarl v8

Wenn dies nicht möglich ist, gehen wir keinen gemeinsamen Weg!
And if that is not possible, we will go our separate ways!
Europarl v8

Warum sollten wir mehr stoffliche Verwertung verhindern, wenn es möglich ist?
Why should we prevent more recycling if it is possible?
Europarl v8

Ich bitte das Haus trotzdem, wenn möglich die Abstimmung darüber zu ermöglichen.
In spite of that, I would ask the House, if possible, to facilitate a vote on it.
Europarl v8

Der Frieden ist möglich, wenn wir diese Gelegenheit nicht ungenutzt lassen.
Peace is possible provided we do not waste this opportunity.
Europarl v8

Wenn dies möglich ist, dehne ich die Redezeit maximal aus.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Europarl v8

Im wahren Wirtschaftsleben wird der Verbraucher immer besteuert, wenn dies möglich ist.
In the real economy, if it is possible to tax a consumer, he or she will always be taxed.
Europarl v8

Das ist aber nur möglich, wenn den Kindern politische Rechte zugestanden werden.
This can only really happen if children are granted political rights.
Europarl v8

Es ist möglich, wenn es sein muss.
It is possible to do it when we need to.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft ist nur möglich, wenn die Beitrittskriterien erfüllt werden.
Membership is possible only when the membership criteria have been met.
Europarl v8

Selbstverständlich ist das möglich, wenn ein Mehrwert geschaffen wird.
Of course this is possible where added value is a factor.
Europarl v8

Das ist nur möglich, wenn wir ein glaubwürdiges Programm auflegen.
This is only possible if we set up a credible programme.
Europarl v8

Das ist nur möglich, wenn Spielregeln aufgestellt und auch eingehalten werden.
That is only possible if the rules of the game are established and followed.
Europarl v8

Wenn das möglich ist, Herr Präsident, können wir ihn akzeptieren.
If that is possible, we will be able to accept it, Mr President.
Europarl v8

Wenn möglich CD-Text von der Quell-CD kopieren.
Copy CD-Text from the source CD if available.
KDE4 v2