Translation of "Wenn ich richtig verstanden habe" in English
Änderungsantrag
4,
wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ist
damit
zurückgezogen.
Amendment
No
4,
if
I
understand
correctly,
is
thereby
withdrawn.
Europarl v8
Danke
und,
wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
bis
bald.
Thank
you,
and,
if
I
understand
things
correctly,
we
shall
be
seeing
each
other
again
before
long.
Europarl v8
Wenn
ich
sie
richtig
verstanden
habe,
beabsichtigt
sie,
einen
Mißtrauensantrag
einzubringen.
I
understand
her
to
say
that
she
intends
to
table
a
motion
of
censure.
Europarl v8
Wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
dann
gibt
es
hier
technische
Probleme.
I
understand
that
there
are
technical
problems
here.
Europarl v8
Wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
wurde
keine
Einigung
erzielt.
I
understand
that,
as
you
said,
no
agreement
was
reached.
Europarl v8
Wenn
ich
dich
richtig
verstanden
habe,
willst
du
mit
mir
Schluss
machen!
If
I
understood
you
right
you
want
to
break
up
with
me!
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
er
ist
Erfinder,
wenn
ich
richtig
verstanden
habe.
Yes,
he
is
an
inventor,
if
I
understood
correctly.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
ist
das
Haus
zu
vermieten.
I
understand
it's
for
rent.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
soll
es
möglichst
schnell
gehen?
I
understand
that
it
needs
happen
a
little
quickly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
richtig
verstanden
habe,
hatten
diese
Kerle
keine
Waffen?
It's
my
understanding
these
fellas
didn't
have
any
guns.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
bin
ich
beruhigt.
If
that
can
be
arranged
then
I
am
satisfied.
EUbookshop v2
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
fehlt
da
noch
etwas
Entscheidendes.
But
if
I
understand
you
correctly,
it's
still
lacking
a
certain
key
substance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
richtig
verstanden
habe,
pisst
er
Typen
an.
I
think
he
said
he
pisses
on
dudes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
richtig
verstanden
habe,
ist
unser
abtrünniger
Agent
Ihnen
entkommen.
I
understand
our
rogue
operative
slipped
away
from
you
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ja,
so
könnte
man
sagen,
wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe.
If
I
understand
you
correctly,
yes,
that
would
be
a
fair
assessment.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
werden
für
Serbien
2,3
Milliarden
Euro
bereitgestellt.
If
I
am
not
mistaken,
the
total
appropriations
for
Serbia
are
EUR
2.3
billion.
Europarl v8
Wenn
ich
ihren
Brief
richtig
verstanden
habe,
ist
sie
noch
etwas
undiszipliniert.
If
I
their
letter
correctly
understood,
it
is
still
somewhat
undisciplined.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
sprechen
Sie
jetzt
über
den
Boserup-Bericht.
May
I
point
out
that
this
is
an
interim
report
that
was
also
adopted
unanimously
in
committee,
and
also
had
the
support
of
Members
who
also
sit
on
the
Com
mittee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Food.
EUbookshop v2
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
wird
im
Präsidium
so
verfahren.
Arguments
such
as
this
are
simply
intended
to
hide
the
real
causes
of
unemployment
which
mainly
lie
in
the
policies
pusued
by
the
employ
ers
and
capitalists,
policies
which
we
alone
have
con
demned.
EUbookshop v2
Geiss
liebt
Leute
die
aufgeben,
wenn
ich
seine
Autobiographie
richtig
verstanden
habe.
Geiss
loves
quitters,
if
I
understood
his
autobiography
correctly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
gab
es
einige
Unklarheiten
dazu.
As
I
have
understood
it,
there
has
been
a
certain
lack
of
clarity
in
some
respects
as
to
how
this
is
to
be
understood.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
ist
dies
der
Fall.
I
thought
that
was
the
case.
Europarl v8
Wenn
ich
Ihre
Frage
richtig
verstanden
habe,
lautet
die
Lösung:
If
I
understand
your
question
correctly,
then
the
solution
is:
CCAligned v1
Wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ist
das
was
du
willst.
If
I
understood
correctly
this
is
what
you
want.
CCAligned v1
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
ist
ihre
Tochter
ein
ehemaliges
Frühgeborenes.
If
I
got
you
right,
your
daughter
is
a
former
preterm
baby.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
kann
es
uns
alle
umbringen?!
If
I
understand
correctly,
it
can
kill
us
all?
ParaCrawl v7.1