Translation of "Wenn ich älter bin" in English
Wenn
ich
dann
älter
bin,
werde
ich
mit
dir
arbeiten.
Then
when
I
get
older,
I'm
gonna
come
into
work
with
you.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Peabody
sagt,
ich
darf
erst
fahren,
wenn
ich
älter
bin.
Mr.
Peabody
says
I'm
not
allowed
to
drive
it
till
I'm
older.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auch
Hexenjäger
werden,
wenn
ich
älter
bin.
I
actually
plan
to
be
a
witch
hunter,
too,
when
I
get
older.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
älter
bin,
dann
will
ich
einen
Pool.
When
I'm
older,
I'll
have
a
pool.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
älter
bin,
wollen
sie
also
wie
ich
sein?
So,
when
I'm
older,
you'd
be
into
a
guy
like
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
älter
bin,
werde
ich
alles
haben,
was
ich
will.
When
I
get
older,
I'm
going
to
have
everything
I
want.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
älter
bin,
möchte
ich
hier
bei
dir
leben.
When
I'm
older,
I'm
going
to
live
here
in
the
Moors
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
verstehe
das,
wenn
ich
älter
bin.
I
guess
I'll
understand
that
when
I'm
older.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
zu
alt
sein,
wenn
ich
älter
bin
als
du?
How
can
you
be
too
old
for
me
when
I'm
older
than
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
wieder
versuchen
wenn
ich
älter
bin.
I'll
try
again
when
I'm
older.
OpenSubtitles v2018
Selbst,
wenn
ich
20
Jahre
älter
bin
als
sie
und
verheiratet.
Even
if
I'm
20
years
older
than
her
and
I'm
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
wieder,
wenn
ich
älter
und
verheiratet
bin.
All
right,
I'll
tell
you
what,
I'm
gonna
come
back
when
I'm
older,
richer
and
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
viel
Zeit
für
die
Liebe,
wenn
ich
älter
bin.
You'll
know
more
than
me
by
the
time
you've
read
that
lot!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
älter
bin,
verstehe
ich
das.
I'm
sure
when
I'm
older
I'll
understand.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
die
Risiken
eines
Babys,
wenn
ich
35
oder
älter
bin?
What
Are
The
Risks
of
Having
A
Baby
If
I’m
35
Or
Older?
CCAligned v1
Wenn
ich
älter
bin,
suche
ich
mir
auf
jeden
Fall
eine
Religion.
When
I
am
older
I
definitely
want
to
belong
to
a
religion.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
werde
ich
das
besonders
zu
schätzen
wissen,
wenn
ich
älter
bin.
Perhaps
I'll
learn
to
fully
appreciate
that
when
I'm
older.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nicht
diese
Streiche
bald
zu
tun,
wenn
ich
älter
bin
sie
werden
Verbrechen.
If
I
don't
do
these
pranks
soon,
when
I'm
older
they'll
be
crimes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube...
dass
ich
ihm
sehr
ähnlich
sein
werde,
wenn
ich
älter
bin.
I
think
...
that
I'm
gonna
be
a
lot
like
him
when
I
get
older.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
älter
bin,
ziehe
ich
nach
Reno...
wo
sie
ältere
Cocktailshakerinnen
bevorzugen.
Then
when
I'm
older,
I'll
probably
move
to
Reno...
where
they
like
older
cocktail
waitresses.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
ich,
also,
wenn
ich
tausend
Jahre
älter
bin
als
du?
What
if
I'm,
like,
thousands
of
years
older
than
you?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
auch
an
dem
Programm
teilnehmen,
wenn
ich
älter
als
30
bin?
Can
I
also
participate
if
I
am
older
than
30?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
älter
bin,
möchte
ich
Tierärztin
sein
damit
ich
ausgesetzte
Katzen
und
Hunde
pflegen
kann,
die
auf
den
Straßen
des
Dorfes,
wo
ich
lebe,
in
Gilgit
im
Norden
von
Pakistan,
herumstreunen.
I
hope
to
become
a
vet
when
I
grow
up
so
that
I
can
take
care
of
stray
cats
and
dogs
who
wander
around
the
streets
of
the
village
that
I
live
near
Gilgit,
northern
Pakistan.
TED2013 v1.1
Wenn
ich
älter
bin,
reise
ich
manchmal
in
die
Zeit
zurück,
als
meine
Frau
ein
Kind
gewesen
ist.
When
I'm
older...
I
travel
back
in
time
to
see
my
wife
when
she's
a
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
empfinde
ich
es
anders,
wenn
ich
älter
bin,
aber
solange
es
mirnoch
möglich
ist,
möchte
ich
gern
noch
andere
neue
Länder
kennen
lernen.
I
offer
to
show
them
the
countrybecause
I
know
it
well.
But
even
my
best
friend
hasn’t
come
hereonce.
EUbookshop v2