Translation of "Wenn ich älter bin" in English

Wenn ich dann älter bin, werde ich mit dir arbeiten.
Then when I get older, I'm gonna come into work with you.
OpenSubtitles v2018

Mr. Peabody sagt, ich darf erst fahren, wenn ich älter bin.
Mr. Peabody says I'm not allowed to drive it till I'm older.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auch Hexenjäger werden, wenn ich älter bin.
I actually plan to be a witch hunter, too, when I get older.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich älter bin, dann will ich einen Pool.
When I'm older, I'll have a pool.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich älter bin, wollen sie also wie ich sein?
So, when I'm older, you'd be into a guy like me?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich älter bin, werde ich alles haben, was ich will.
When I get older, I'm going to have everything I want.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich älter bin, möchte ich hier bei dir leben.
When I'm older, I'm going to live here in the Moors with you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich verstehe das, wenn ich älter bin.
I guess I'll understand that when I'm older.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du zu alt sein, wenn ich älter bin als du?
How can you be too old for me when I'm older than you?
OpenSubtitles v2018

Ich werde es wieder versuchen wenn ich älter bin.
I'll try again when I'm older.
OpenSubtitles v2018

Selbst, wenn ich 20 Jahre älter bin als sie und verheiratet.
Even if I'm 20 years older than her and I'm married.
OpenSubtitles v2018

Ich komme wieder, wenn ich älter und verheiratet bin.
All right, I'll tell you what, I'm gonna come back when I'm older, richer and married.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch viel Zeit für die Liebe, wenn ich älter bin.
You'll know more than me by the time you've read that lot!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich älter bin, verstehe ich das.
I'm sure when I'm older I'll understand.
OpenSubtitles v2018

Was sind die Risiken eines Babys, wenn ich 35 oder älter bin?
What Are The Risks of Having A Baby If I’m 35 Or Older?
CCAligned v1

Wenn ich älter bin, suche ich mir auf jeden Fall eine Religion.
When I am older I definitely want to belong to a religion.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht werde ich das besonders zu schätzen wissen, wenn ich älter bin.
Perhaps I'll learn to fully appreciate that when I'm older.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nicht diese Streiche bald zu tun, wenn ich älter bin sie werden Verbrechen.
If I don't do these pranks soon, when I'm older they'll be crimes.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube... dass ich ihm sehr ähnlich sein werde, wenn ich älter bin.
I think ... that I'm gonna be a lot like him when I get older.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich älter bin, ziehe ich nach Reno... wo sie ältere Cocktailshakerinnen bevorzugen.
Then when I'm older, I'll probably move to Reno... where they like older cocktail waitresses.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn ich, also, wenn ich tausend Jahre älter bin als du?
What if I'm, like, thousands of years older than you?
OpenSubtitles v2018

Kann ich auch an dem Programm teilnehmen, wenn ich älter als 30 bin?
Can I also participate if I am older than 30?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich älter bin, möchte ich Tierärztin sein damit ich ausgesetzte Katzen und Hunde pflegen kann, die auf den Straßen des Dorfes, wo ich lebe, in Gilgit im Norden von Pakistan, herumstreunen.
I hope to become a vet when I grow up so that I can take care of stray cats and dogs who wander around the streets of the village that I live near Gilgit, northern Pakistan.
TED2013 v1.1

Wenn ich älter bin, reise ich manchmal in die Zeit zurück, als meine Frau ein Kind gewesen ist.
When I'm older... I travel back in time to see my wife when she's a little girl.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht empfinde ich es anders, wenn ich älter bin, aber solange es mirnoch möglich ist, möchte ich gern noch andere neue Länder kennen lernen.
I offer to show them the countrybecause I know it well. But even my best friend hasn’t come hereonce.
EUbookshop v2