Translation of "Wenn es länger dauert" in English
Aber
wenn
es
länger
dauert...
bringt
Tom
dich
nach
Hause,
ok?
But
if
it
looks
rough
Tom
will
take
you
home,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
noch
länger
dauert,
ruiniere
ich
dieses
gepolsterte
Leder.
If
he
takes
any
longer,
I'm
gonna
ruin
this
upholstered
leather.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
länger
dauert,
wird
es
zu
spät
sein.
Any
longer
than
that,
it'll
be
too
late.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
länger
dauert,
werden
wir
den
Esel
essen
müssen.
If
it
takes
longer,
I'm
afraid
we'll
be
eating
the
donkey.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
länger
dauert,
muss
es
warten.
If
it's
gonna
take
more
than
a
minute,
it
has
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
länger
dauert
wissen
wir,
dass
wir
Ärger
kriegen.
Any
longer
than
that,
we'll
know
we've
got
trouble.
This
way.
OpenSubtitles v2018
Der
ergonomische
Sattelsitz
garantiert
entspanntes
Sitzen
-
auch
wenn
es
mal
länger
dauert!
The
ergonomic
saddle
chair
guarantees
a
relaxed
sitting-also
for
long
sittings!
CCAligned v1
Bleib
immer
am
Ball,
auch
wenn
es
länger
dauert.
Stay
tuned,
even
if
it
takes
longer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
länger
dauert,
warten
Sie
bitte
noch
etwas
ab.
You
can
only
do
this
once
mind.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
länger
dauert,
das
bedeutet
nicht,
alles
ist
falsch.
If
it
takes
longer,
that
doesn’t
mean
anything
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
länger
dauert,
hat
eine
höhere
Qualität.
If
it
takes
longer,
has
higher
quality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
mal
länger
dauert,
kann
man
auf
gemütlichen
Krankenhausbetten
ausruhen.
If
you
have
to
wait
longer,
there
are
real
hospital
beds
to
lie
down
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
wenn
es
länger
dauert,
muss
ich
ein
paar
Vorkehrungen
treffen.
Yes.
I
mean,
if
it
goes
longer,
I'll
need
to
make
some
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Fünf
Prozent
für
das
erste
Monat...
und
15%,
wenn
es
länger
dauert.
Five
percent
for
the
first
month
and
15
if
you
stay
longer.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wenn
es
noch
länger
dauert,
könnte
ich
auch
einfach
unterwegs
welche
holen.
Hey,
if
it's
gonna
be
much
longer,
I
could
just
get
some
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
länger
dauert,
erhalten
Sie
eine
kostenlose
Sicherheitsberatung
mit
einem
unserer
Experten.
If
it
takes
more
time,
you
get
a
free
security
consultation
with
one
of
our
experts.
CCAligned v1
Wenn
es
mal
etwas
länger
dauert
oder
einfach
die
körperliche
Anstrengung
nach
viel
Wasser
verlangt.
If
it
takes
a
little
longer,
or
the
physical
effort
simply
requires
a
lot
of
water.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
anspruchsvollsten
Passwörter
können
entfernt
werden,
auch
wenn
es
ein
wenig
länger
dauert.
Even
the
most
challenging
passwords
can
be
removed,
even
if
it
does
take
a
little
longer.
ParaCrawl v7.1
Also
nicht
verzweifeln,
wenn
es
länger
dauert,
als
einen
Speedwing
zu
basteln.
Thus
do
not
despair,
if
it
lasts
longer
to
built
than
a
Speedwing.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwarte
mir
von
der
schwedischen
Präsidentschaft,
dass
man
den
Menschen
insbesondere
auch
in
Südosteuropa
hilft,
die
Probleme,
die
da
sind
-
auch
die
zwischenstaatlichen
Probleme
-,
zu
überwinden,
sodass
sie
Hoffnung
haben,
dass
der
Weg
nach
Europa
nicht
abgeschnitten
wird,
sondern
fortgesetzt
werden
kann,
selbst
wenn
es
vielleicht
etwas
länger
dauert.
What
I
expect
from
the
Swedish
Presidency
is
help
in
particular
for
the
people
in
south
eastern
Europe
to
overcome
the
problems
they
are
facing
there
-
including
the
intergovernmental
problems
-
so
that
they
can
feel
hopeful
that
the
road
to
Europe
will
not
be
blocked
off,
but
that
progress
can
continue
to
be
made,
even
if
it
perhaps
takes
a
little
longer.
Europarl v8
In
jedem
Antrag
müsste
stehen:
Dieses
Vorhaben
wäre
ein
Misserfolg,
wenn
es
länger
dauert
als
soundso,
oder
mehr
kostet
als...
wenn
man
mehr
Personal
braucht,
oder
vorgegebene
Qualitätsnormen
nicht
erfüllt.
A
propose
states
"This
scheme
would
fall
if
it
lasts
longer
than
this
or
costs
more
than
that,
if
it
employs
more
staff
than
these
or
falls
to
meet
pre-set
standards.
"
OpenSubtitles v2018
Gleich
hintendran
ist
die
Erklärung,
daß,
wenn
es
länger
dauert,
man
sich
auf
mehr
einrichten
müsse
und
auf
einen
größeren
Einsatz,
und
schon
ist
von
zigtausenden
Soldaten
aus
Europa
die
Rede,
die
dort
teilnehmen
sollen,
und
die
auch
mit
direkten
Kämpfen
rechnen
müssen.
Immediately
following
is
the
statement
that,
in
case
it
should
take
longer,
one
has
to
prepare
for
more
and
for
a
larger
deployment,
and
already
talk
is
about
tens
of
thousands
of
soldiers
from
Europe
who
are
to
take
part
there
and
who
have
to
take
into
account
direct
fighting.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
länger
dauert,
bin
ich
eventuell
verreist,
seien
Sie
dann
bitte
etwas
geduldig,
denn
ich
bin
oft
auf
Reisen.
If
it
takes
longer,
I
may
be
traveling,
so
please
be
patient,
because
I
travel
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Ich
liefere
sämtliche
Bestellungen,
die
bis
Ende
März
hier
eingehen,
so
schnell
wie
möglich
aus,
bitte
aber
um
Nachsicht,
wenn
es
diesmal
etwas
länger
dauert.
I
will
ship
all
orders
received
until
the
end
of
March
as
soon
as
possible,
but
please
be
lenient
if
it
takes
a
little
longer
this
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schnell
verkaufen,
sind
die
Kosten
minimal,
und
wenn
es
länger
dauert,
sind
die
Werbekosten
nach
dem
Verkauf
immer
noch
sehr
niedrig.
If
you
sell
quickly
the
cost
is
'minimal'
and
if
it
takes
longer
the
cost
of
advertising
is
still
very
very
low
once
a
sale
has
materialized.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
allerdings
länger
dauert,
bis
eine
Einigung
gefunden
ist,
geht
die
Welt
auch
nicht
unter.
Even
if
it
takes
longer
to
reach
agreement,
it
won't
be
the
end
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
mal
länger
dauert,
hört
man
schon
sagen:
„Ich
bin
müde,“
aber
niemand
schimpft
über
die
Arbeit.
If
it
takes
longer,
one
might
say:
“I
am
tired,”
but
nobody
scolds
about
the
work.
ParaCrawl v7.1
Gott
kann
vertraut
werden,
um
seine
Versprechen
in
unserem
Leben
zu
sichern
und
zu
erfüllen,
selbst
wenn
es
länger
dauert,
als
wir
erwarten.
God
can
be
trusted
to
secure
and
fulfill
his
promises
in
our
lives,
even
if
it
takes
longer
than
we
expect.
CCAligned v1