Translation of "Wenn es länger dauert" in English

Aber wenn es länger dauert... bringt Tom dich nach Hause, ok?
But if it looks rough Tom will take you home, okay?
OpenSubtitles v2018

Wenn es noch länger dauert, ruiniere ich dieses gepolsterte Leder.
If he takes any longer, I'm gonna ruin this upholstered leather.
OpenSubtitles v2018

Wenn es länger dauert, wird es zu spät sein.
Any longer than that, it'll be too late.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es länger dauert, werden wir den Esel essen müssen.
If it takes longer, I'm afraid we'll be eating the donkey.
OpenSubtitles v2018

Wenn es länger dauert, muss es warten.
If it's gonna take more than a minute, it has to wait.
OpenSubtitles v2018

Wenn es länger dauert wissen wir, dass wir Ärger kriegen.
Any longer than that, we'll know we've got trouble. This way.
OpenSubtitles v2018

Der ergonomische Sattelsitz garantiert entspanntes Sitzen - auch wenn es mal länger dauert!
The ergonomic saddle chair guarantees a relaxed sitting-also for long sittings!
CCAligned v1

Bleib immer am Ball, auch wenn es länger dauert.
Stay tuned, even if it takes longer.
ParaCrawl v7.1

Wenn es länger dauert, warten Sie bitte noch etwas ab.
You can only do this once mind.
ParaCrawl v7.1

Wenn es länger dauert, das bedeutet nicht, alles ist falsch.
If it takes longer, that doesn’t mean anything is wrong.
ParaCrawl v7.1

Wenn es länger dauert, hat eine höhere Qualität.
If it takes longer, has higher quality.
ParaCrawl v7.1

Wenn es mal länger dauert, kann man auf gemütlichen Krankenhausbetten ausruhen.
If you have to wait longer, there are real hospital beds to lie down on.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, wenn es länger dauert, muss ich ein paar Vorkehrungen treffen.
Yes. I mean, if it goes longer, I'll need to make some arrangements.
OpenSubtitles v2018

Fünf Prozent für das erste Monat... und 15%, wenn es länger dauert.
Five percent for the first month and 15 if you stay longer.
OpenSubtitles v2018

Hey, wenn es noch länger dauert, könnte ich auch einfach unterwegs welche holen.
Hey, if it's gonna be much longer, I could just get some on the way.
OpenSubtitles v2018

Wenn es länger dauert, erhalten Sie eine kostenlose Sicherheitsberatung mit einem unserer Experten.
If it takes more time, you get a free security consultation with one of our experts.
CCAligned v1

Wenn es mal etwas länger dauert oder einfach die körperliche Anstrengung nach viel Wasser verlangt.
If it takes a little longer, or the physical effort simply requires a lot of water.
ParaCrawl v7.1

Selbst die anspruchsvollsten Passwörter können entfernt werden, auch wenn es ein wenig länger dauert.
Even the most challenging passwords can be removed, even if it does take a little longer.
ParaCrawl v7.1

Also nicht verzweifeln, wenn es länger dauert, als einen Speedwing zu basteln.
Thus do not despair, if it lasts longer to built than a Speedwing.
ParaCrawl v7.1

Ich erwarte mir von der schwedischen Präsidentschaft, dass man den Menschen insbesondere auch in Südosteuropa hilft, die Probleme, die da sind - auch die zwischenstaatlichen Probleme -, zu überwinden, sodass sie Hoffnung haben, dass der Weg nach Europa nicht abgeschnitten wird, sondern fortgesetzt werden kann, selbst wenn es vielleicht etwas länger dauert.
What I expect from the Swedish Presidency is help in particular for the people in south eastern Europe to overcome the problems they are facing there - including the intergovernmental problems - so that they can feel hopeful that the road to Europe will not be blocked off, but that progress can continue to be made, even if it perhaps takes a little longer.
Europarl v8

In jedem Antrag müsste stehen: Dieses Vorhaben wäre ein Misserfolg, wenn es länger dauert als soundso, oder mehr kostet als... wenn man mehr Personal braucht, oder vorgegebene Qualitätsnormen nicht erfüllt.
A propose states "This scheme would fall if it lasts longer than this or costs more than that, if it employs more staff than these or falls to meet pre-set standards. "
OpenSubtitles v2018

Gleich hintendran ist die Erklärung, daß, wenn es länger dauert, man sich auf mehr einrichten müsse und auf einen größeren Einsatz, und schon ist von zigtausenden Soldaten aus Europa die Rede, die dort teilnehmen sollen, und die auch mit direkten Kämpfen rechnen müssen.
Immediately following is the statement that, in case it should take longer, one has to prepare for more and for a larger deployment, and already talk is about tens of thousands of soldiers from Europe who are to take part there and who have to take into account direct fighting.
ParaCrawl v7.1

Wenn es länger dauert, bin ich eventuell verreist, seien Sie dann bitte etwas geduldig, denn ich bin oft auf Reisen.
If it takes longer, I may be traveling, so please be patient, because I travel a lot.
ParaCrawl v7.1

Ich liefere sämtliche Bestellungen, die bis Ende März hier eingehen, so schnell wie möglich aus, bitte aber um Nachsicht, wenn es diesmal etwas länger dauert.
I will ship all orders received until the end of March as soon as possible, but please be lenient if it takes a little longer this time.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schnell verkaufen, sind die Kosten minimal, und wenn es länger dauert, sind die Werbekosten nach dem Verkauf immer noch sehr niedrig.
If you sell quickly the cost is 'minimal' and if it takes longer the cost of advertising is still very very low once a sale has materialized.
ParaCrawl v7.1

Wenn es allerdings länger dauert, bis eine Einigung gefunden ist, geht die Welt auch nicht unter.
Even if it takes longer to reach agreement, it won't be the end of the world.
ParaCrawl v7.1

Wenn es mal länger dauert, hört man schon sagen: „Ich bin müde,“ aber niemand schimpft über die Arbeit.
If it takes longer, one might say: “I am tired,” but nobody scolds about the work.
ParaCrawl v7.1

Gott kann vertraut werden, um seine Versprechen in unserem Leben zu sichern und zu erfüllen, selbst wenn es länger dauert, als wir erwarten.
God can be trusted to secure and fulfill his promises in our lives, even if it takes longer than we expect.
CCAligned v1