Translation of "Wenn du das machst" in English

Wenn du das nicht machst, kann ihn dir jemand wegnehmen.
And if you don't, someone can steal it from you.
TED2020 v1

Wenn du das machst, schmeiße ich dich raus.
You do that and I'll fire you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du das machst, sieht es leicht aus.
It looks easy when you do it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du das machst, werden dich alle hassen.
If you do that, everyone's going to hate you.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du das für Brad machst, der hört dich nicht.
If you're putting on this act for Brad, he can't hear you.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage dich, wenn du das nochmal machst.
I'll bust you if you try that again.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, kannst du gleich hingehen und dich festnehmen lassen.
Do that and you're just asking to get caught.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, schütte ich Tinte in deine Flasche.
You do and I'll pour ink in your bottle.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das für mich machst, befreie ich dich von Sozialkunde.
Now, if you'll do this for me, I'll get you out of civics class.
OpenSubtitles v2018

Das gefällt mir wenn du das machst.
When you do that, it makes me feel so good.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das noch mal machst, lasse ich mich scheiden.
I'll divorce you if you go on like this.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, schulde ich dir was.
If you do this, I'll owe you a favor.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, wird Pop dir reichlich geben, alles klar?
Now, you do that, Pop's gonna hook you up lovely, all right?
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, bist du frei.
You do this, and you're free of me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, müssen wir einiges besprechen.
If you're gonna do this, we should run through things.
OpenSubtitles v2018

Ich steh drauf, wenn du das machst.
I like when you do that...
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, war's das.
Once it's done, it's done.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das noch mal machst, komme ich zu spät.
If you do that one more time, I'm gonna be late.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, wird es keine kleine Auszeit.
You do that, it won't be a little time off.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, wird es ein Massaker.
If you do this, it will be a massacre.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, warum kommst du dann überhaupt zu mir?
If you're gonna do that, then why are you even coming to me?
OpenSubtitles v2018

Wenn du das gut machst, kriegst du jeden Job.
Well, if you do well, you can have any job you want.
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn du was machst, das du nicht machen solltest?
So what happens if you do something that you're, like, not supposed to do, like hanging out with me?
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, siehst du, was mit ihr passiert.
If you do this, then you can see what's happening to her.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, bist du keinen Deut besser als er.
You do this and you're no better than he was.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du wärst klug, wenn du das auch machst.
I think you'd be wise to do the same.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, wenn du das machst.
I hate it when you do that.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du das hier alleine machst, wirst du verletzt.
But you do this alone, and you will get hurt.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das nicht machst, werde ich nach Indien verschifft.
If you don't do this, I'll be shipped off to India.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das machst, mach es richtig.
If you're gonna do this, do it totally.
OpenSubtitles v2018