Translation of "Wenn du das liest" in English
Liebe
Sharon,
wenn
du
das
hier
liest,
ist
mir
etwas
zugestoßen.
"My
dearest
Sharon,
if
you
are
reading
this,
then
something
has
happened
to
me."
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
bereits
tot.
John
Ross:
"If
you're
reading
this,
it
means
I'm
dead",
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
hat
sich
die
Diagnose
der
Ärzte
bewahrheitet.
If
you're
reading
this,
the
doctor's
diagnosis
was
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
hier
liest,
dann
muss
es
wahr
sein.
If
you're
reading
this
then
it
must
be
true.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
längst
unterwegs
ins
Indianer-Gebiet.
By
the
time
you
read
this,
I
will
be
across
the
river
in
the
Indian
Nation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
hast
du
Geburtstag.
At
the
time
of
reading,
it's
your
birthday.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
sitze
ich
schon
in
meinem
Flugzeug
nach
Hause.
By
the
time
you
read
this,
I
will
be
safely
on
an
airplane
flying
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
schon
weit
weg.
When
you
will
read
these
words
I
will
be
already
far
away
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
hier
liest,
bin
ich
vermutlich
tot.
"If
you're
reading
this,
it's
probable
that
I'm
gone.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
nicht
schaden,
wenn
du
das
liest.
It
would
not
hurt
you
to
read
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
das
liest,
bin
ich
bei
ihm.
By
the
time
you
read
this,
I'll
be
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
wieder
auf
der
Straße.
By
the
time
you
read
this,
I'll
be
on
the
road
again.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dir
deine
Augen
ruinieren,
wenn
du
das
kleingedruckte
liest.
Gonna
ruin
your
eyes
reading
all
that
small
print.
OpenSubtitles v2018
P.S.
Wenn
du
das
liest,
werde
ich
es
treiben.
P.S.
By
the
time
you
read
this,
I'll
be
getting
some.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Georg,
wenn
du
das
liest,
gibt
es
mich
nicht
mehr.
Dear
Georg.
When
you
read
this,
I
will
have
left
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
hier
liest,
werde
ich
schon
lange
weg
sein.
8y
the
time
you
read
this,
I'll
be
long
gone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
hier
liest,
dann
werde
ich
tot
sein!
"By
the
time
you
read
this,
I
shall
be
dead.
"
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
hier
liest,
sind
er
und
ich
bereits
beide
tot.
"By
the
time
you
read
this,
he
and
I
will
both
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
schon
weg.
By
the
time
you
read
this,
I
will
be
gone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
kannst
du
nichts
mehr
dagegen
tun.
"By
the
time
you
read
this,
"there
will
be
nothing
you
can
do
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
Buch
liest,
ist
es
ganz
anders.
It's
a
different
matter
when
you
read
the
book.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
das
liest,
bist
Du
der
Widerstand.
If
you
are
reading
this,
you
are
the
resistance.
ParaCrawl v7.1
Oh,
und
keine
Sorge,
Liebling,
wenn
du
das
hier
liest.
Oh,
and
don't
worry,
sweetheart,
if
you're
reading
this.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
das
liest:
Ich
bin
NIE
getrampt.
If
you're
reading
this:
I
NEVER
hitchhiked.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
nicht,
wenn
du
das
gerade
liest.
Evidently
not,
if
you
are
reading
it
right
now.
ParaCrawl v7.1
Alexa,
wenn
Du
das
hier
liest:
Du
bist
engagiert!
Alexa,
when
you
will
this:
You
are
engaged!
ParaCrawl v7.1
Clark,
es
werden
ein
paar
Wochen
vergangen
sein,
wenn
du
das
liest.
Clark.
A
few
weeks
should
have
passed
by
the
time
you
read
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest..."
If
you're
reading
this..."
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
heißt
das,
dass
Stahl
und
Jimmy
tot
sind.
If
you're
reading
this,
it
means
Stahl
and
Jimmy
are
dead.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
keine
Hand
sein
wenn
du
das
Wort
Ritter
liest
und
sagst
"Ri-itter".
You
won't
be
a
very
good
Hand
if
you
see
the
word
knight
and
say
"ka-nigit."
OpenSubtitles v2018