Translation of "Wenn du das liest" in English

Liebe Sharon, wenn du das hier liest, ist mir etwas zugestoßen.
"My dearest Sharon, if you are reading this, then something has happened to me."
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, bin ich bereits tot.
John Ross: "If you're reading this, it means I'm dead",
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, hat sich die Diagnose der Ärzte bewahrheitet.
If you're reading this, the doctor's diagnosis was right.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hier liest, dann muss es wahr sein.
If you're reading this then it must be true.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, bin ich längst unterwegs ins Indianer-Gebiet.
By the time you read this, I will be across the river in the Indian Nation.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, hast du Geburtstag.
At the time of reading, it's your birthday.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, sitze ich schon in meinem Flugzeug nach Hause.
By the time you read this, I will be safely on an airplane flying home.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, bin ich schon weit weg.
When you will read these words I will be already far away
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hier liest, bin ich vermutlich tot.
"If you're reading this, it's probable that I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Es würde nicht schaden, wenn du das liest.
It would not hurt you to read this.
OpenSubtitles v2018

Wenn Du das liest, bin ich bei ihm.
By the time you read this, I'll be with him.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, bin ich wieder auf der Straße.
By the time you read this, I'll be on the road again.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dir deine Augen ruinieren, wenn du das kleingedruckte liest.
Gonna ruin your eyes reading all that small print.
OpenSubtitles v2018

P.S. Wenn du das liest, werde ich es treiben.
P.S. By the time you read this, I'll be getting some.
OpenSubtitles v2018

Lieber Georg, wenn du das liest, gibt es mich nicht mehr.
Dear Georg. When you read this, I will have left a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hier liest, werde ich schon lange weg sein.
8y the time you read this, I'll be long gone.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hier liest, dann werde ich tot sein!
"By the time you read this, I shall be dead. "
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hier liest, sind er und ich bereits beide tot.
"By the time you read this, he and I will both be dead.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, bin ich schon weg.
By the time you read this, I will be gone.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, kannst du nichts mehr dagegen tun.
"By the time you read this, "there will be nothing you can do about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das Buch liest, ist es ganz anders.
It's a different matter when you read the book.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du das liest, bist Du der Widerstand.
If you are reading this, you are the resistance.
ParaCrawl v7.1

Oh, und keine Sorge, Liebling, wenn du das hier liest.
Oh, and don't worry, sweetheart, if you're reading this.
ParaCrawl v7.1

Wenn du das liest: Ich bin NIE getrampt.
If you're reading this: I NEVER hitchhiked.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich nicht, wenn du das gerade liest.
Evidently not, if you are reading it right now.
ParaCrawl v7.1

Alexa, wenn Du das hier liest: Du bist engagiert!
Alexa, when you will this: You are engaged!
ParaCrawl v7.1

Clark, es werden ein paar Wochen vergangen sein, wenn du das liest.
Clark. A few weeks should have passed by the time you read this.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest..."
If you're reading this..."
OpenSubtitles v2018

Wenn du das liest, heißt das, dass Stahl und Jimmy tot sind.
If you're reading this, it means Stahl and Jimmy are dead.
OpenSubtitles v2018

Du wirst keine Hand sein wenn du das Wort Ritter liest und sagst "Ri-itter".
You won't be a very good Hand if you see the word knight and say "ka-nigit."
OpenSubtitles v2018