Übersetzung für "Wenn du das machst" in Englisch
Wenn
du
das
nicht
machst,
kann
ihn
dir
jemand
wegnehmen.
And
if
you
don't,
someone
can
steal
it
from
you.
TED2020 v1
Wenn
du
das
machst,
schmeiße
ich
dich
raus.
You
do
that
and
I'll
fire
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
das
machst,
sieht
es
leicht
aus.
It
looks
easy
when
you
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
das
machst,
werden
dich
alle
hassen.
If
you
do
that,
everyone's
going
to
hate
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
das
für
Brad
machst,
der
hört
dich
nicht.
If
you're
putting
on
this
act
for
Brad,
he
can't
hear
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
dich,
wenn
du
das
nochmal
machst.
I'll
bust
you
if
you
try
that
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
kannst
du
gleich
hingehen
und
dich
festnehmen
lassen.
Do
that
and
you're
just
asking
to
get
caught.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
schütte
ich
Tinte
in
deine
Flasche.
You
do
and
I'll
pour
ink
in
your
bottle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
für
mich
machst,
befreie
ich
dich
von
Sozialkunde.
Now,
if
you'll
do
this
for
me,
I'll
get
you
out
of
civics
class.
OpenSubtitles v2018
Das
gefällt
mir
wenn
du
das
machst.
When
you
do
that,
it
makes
me
feel
so
good.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
noch
mal
machst,
lasse
ich
mich
scheiden.
I'll
divorce
you
if
you
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
schulde
ich
dir
was.
If
you
do
this,
I'll
owe
you
a
favor.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
wird
Pop
dir
reichlich
geben,
alles
klar?
Now,
you
do
that,
Pop's
gonna
hook
you
up
lovely,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
bist
du
frei.
You
do
this,
and
you're
free
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
müssen
wir
einiges
besprechen.
If
you're
gonna
do
this,
we
should
run
through
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
steh
drauf,
wenn
du
das
machst.
I
like
when
you
do
that...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
war's
das.
Once
it's
done,
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
noch
mal
machst,
komme
ich
zu
spät.
If
you
do
that
one
more
time,
I'm
gonna
be
late.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
wird
es
keine
kleine
Auszeit.
You
do
that,
it
won't
be
a
little
time
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
wird
es
ein
Massaker.
If
you
do
this,
it
will
be
a
massacre.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
warum
kommst
du
dann
überhaupt
zu
mir?
If
you're
gonna
do
that,
then
why
are
you
even
coming
to
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
gut
machst,
kriegst
du
jeden
Job.
Well,
if
you
do
well,
you
can
have
any
job
you
want.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
du
was
machst,
das
du
nicht
machen
solltest?
So
what
happens
if
you
do
something
that
you're,
like,
not
supposed
to
do,
like
hanging
out
with
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
siehst
du,
was
mit
ihr
passiert.
If
you
do
this,
then
you
can
see
what's
happening
to
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
bist
du
keinen
Deut
besser
als
er.
You
do
this
and
you're
no
better
than
he
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
wärst
klug,
wenn
du
das
auch
machst.
I
think
you'd
be
wise
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
du
das
machst.
I
hate
it
when
you
do
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
das
hier
alleine
machst,
wirst
du
verletzt.
But
you
do
this
alone,
and
you
will
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
nicht
machst,
werde
ich
nach
Indien
verschifft.
If
you
don't
do
this,
I'll
be
shipped
off
to
India.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
machst,
mach
es
richtig.
If
you're
gonna
do
this,
do
it
totally.
OpenSubtitles v2018