Translation of "Wenn du damit fertig bist" in English
Wenn
du
damit
fertig
bist,
deine
wertvolle
Sofya
zu
retten...
When
you're
done
saving
your
precious
Sofya...
OpenSubtitles v2018
Und
was
wirst
du
tun,
wenn
du
erstmal
damit
fertig
bist?
And
what
are
you
gonna
do
once
you're
done
with
all
that?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
putz
das
Klo,
ja?
When
you
are
done,
go
and
clean
the
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
schick
ein
Team
zum
Haus
der
Tante.
When
you're
done
with
this
thing,
can
you
send
a
crew
over
to
the
aunt's
house?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
damit
fertig
bist,
kann
du
sie
wegschmeißen.
And
after
you're
done
with
that,
you
can
throw
them
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
sollte
jemand
Feuerholz
sammeln
gehen.
When
you're
done
with
that,
one
of
us
should
find
some
firewood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
dann
sieh
im
Kornspeicher
nach.
When
you're
done
with
that,
go
check
the
granary.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
die
Flasche,
wenn
du
damit
fertig
bist.
I'll
take
that
bottle
when
you're
done
with
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
damit
fertig
bist,
erfinde
mir
einen
drehenden
Überraschungsstuhl.
And
when
you're
done
with
that,
invent
me
some
sort
of
swiveling
surprise
chair.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wenn
du
damit
fertig
bist,
fahren
wir
zum
Ballet.
Okay,
well
if
you
finish
that
up
we'll
go
to
ballet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
hab
ich
noch
was
für
dich.
When
you're
done
with
that
one,
I
got
one
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
besuchen
wir
Vater
Clannon.
When
you're
done
with
that,
we're
going
to
pay
a
visit
to
Father
Clannon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
komm
in
mein
Zimmer.
When
you
are
done
with
that,
come
to
my
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
kannst
du
wiederkommen.
When
you
done
discussing,
you
come
back.
OpenSubtitles v2018
Wisch
das
ab,
wenn
du
damit
fertig
bist.
Wipe
that
off
when
you're
done
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
bringst
du
den
Müll
raus.
When
you
get
through
here,
you
take
out
the
trash.
OpenSubtitles v2018
Leg
die
Schere
zurück,
wenn
du
damit
fertig
bist,
Setsuko.
Return
the
scissors
when
you've
finished
with
them,
Setsuko.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
möchtest
du
vielleicht
etwas
grillen?
Oh,
listen,
um,
when
you're
through
with
this,
would
you
like
to
barbecue?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ja,
wenn
du
damit
fertig
bist,
deine
Playboys
durchzusieben.
Well,
gee,
if
you're
done
sifting
through
your
Playboys.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
habe
ich
noch
einen
Auftrag
für
dich.
When
you've
done
that,
I've
got
another
thing
for
you
to
do.
OpenSubtitles v2018
Hilfst
du
mir,
wenn
du
damit
fertig
bist?
Course,
now
it's
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
fertig
bist,
kannst
du
gehen.
After
that
one,
you
can
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
jetzt
damit
fertig
bist,
würde
ich
gerne
arbeiten.
If
you're
done
wasting
my
time,
I
have
phone
calls
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
diese
Geschichte
lesen,
wenn
du
damit
fertig
bist.
I
wanna
read
that
story
when
you're
done.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
damit
fertig
bist,
kannst
du
meinen
Sattel
polieren.
And
when
you've
done
that,
you
can
polish
my...
s-saddle.
OpenSubtitles v2018
Stell
das
Buch
ins
Regal
zurück,
wenn
du
damit
fertig
bist.
Put
the
book
back
on
the
shelf
when
you're
through
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Gib
mir
das
Buch
zurück,
wenn
du
damit
fertig
bist.
Give
the
book
back
to
me
when
you
are
done
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Du
damit
fertig
bist,
eine
Korrektur,
Apache
neu
zu
starten.
Whenever
you
finish
a
fix,
Apache
to
restart.
CCAligned v1
Wenn
Du
damit
fertig
bist,
eine
Korrektur,
Apache
neu
Apache
starten.
Whenever
you
finish
a
fix,
Apache
restart.
CCAligned v1