Translation of "Wenn du damit fertig bist" in English

Wenn du damit fertig bist, deine wertvolle Sofya zu retten...
When you're done saving your precious Sofya...
OpenSubtitles v2018

Und was wirst du tun, wenn du erstmal damit fertig bist?
And what are you gonna do once you're done with all that?
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, putz das Klo, ja?
When you are done, go and clean the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, schick ein Team zum Haus der Tante.
When you're done with this thing, can you send a crew over to the aunt's house?
OpenSubtitles v2018

Und wenn du damit fertig bist, kann du sie wegschmeißen.
And after you're done with that, you can throw them away.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, sollte jemand Feuerholz sammeln gehen.
When you're done with that, one of us should find some firewood.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, dann sieh im Kornspeicher nach.
When you're done with that, go check the granary.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme die Flasche, wenn du damit fertig bist.
I'll take that bottle when you're done with it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du damit fertig bist, erfinde mir einen drehenden Überraschungsstuhl.
And when you're done with that, invent me some sort of swiveling surprise chair.
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn du damit fertig bist, fahren wir zum Ballet.
Okay, well if you finish that up we'll go to ballet.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, hab ich noch was für dich.
When you're done with that one, I got one for you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, besuchen wir Vater Clannon.
When you're done with that, we're going to pay a visit to Father Clannon.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, komm in mein Zimmer.
When you are done with that, come to my room.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, kannst du wiederkommen.
When you done discussing, you come back.
OpenSubtitles v2018

Wisch das ab, wenn du damit fertig bist.
Wipe that off when you're done with it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, bringst du den Müll raus.
When you get through here, you take out the trash.
OpenSubtitles v2018

Leg die Schere zurück, wenn du damit fertig bist, Setsuko.
Return the scissors when you've finished with them, Setsuko.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, möchtest du vielleicht etwas grillen?
Oh, listen, um, when you're through with this, would you like to barbecue?
OpenSubtitles v2018

Oh, ja, wenn du damit fertig bist, deine Playboys durchzusieben.
Well, gee, if you're done sifting through your Playboys.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, habe ich noch einen Auftrag für dich.
When you've done that, I've got another thing for you to do.
OpenSubtitles v2018

Hilfst du mir, wenn du damit fertig bist?
Course, now it's an emergency.
OpenSubtitles v2018

Wenn du damit fertig bist, kannst du gehen.
After that one, you can go.
OpenSubtitles v2018

Wenn du jetzt damit fertig bist, würde ich gerne arbeiten.
If you're done wasting my time, I have phone calls to make.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte diese Geschichte lesen, wenn du damit fertig bist.
I wanna read that story when you're done.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du damit fertig bist, kannst du meinen Sattel polieren.
And when you've done that, you can polish my... s-saddle.
OpenSubtitles v2018

Stell das Buch ins Regal zurück, wenn du damit fertig bist.
Put the book back on the shelf when you're through with it.
Tatoeba v2021-03-10

Gib mir das Buch zurück, wenn du damit fertig bist.
Give the book back to me when you are done with it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Du damit fertig bist, eine Korrektur, Apache neu zu starten.
Whenever you finish a fix, Apache to restart.
CCAligned v1

Wenn Du damit fertig bist, eine Korrektur, Apache neu Apache starten.
Whenever you finish a fix, Apache restart.
CCAligned v1