Translation of "Wenn dies der fall ist" in English

Sagen Sie es mir, wenn dies der Fall ist.
If there is, tell me.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, müssen wir die rechtsstaatlichen Grundsätze wahren.
When that happens, we must preserve the rule of law.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, können wir uns eine parlamentarische Entschließung sparen.
If they do, we could do without a Parliamentary resolution.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, machen Sie nachstehend bitte nähere Angaben.
If ‘Yes’, please give details (attach details on a separate sheet).
DGT v2019

Wenn dies der Fall ist, welches waren die Ergebnisse dieses Zusammentreffens?
If so, what was the outcome?
Europarl v8

Die AKP-Zusammenarbeit kann auch eingestellt werden, wenn dies nicht der Fall ist.
ACP cooperation can be halted if this does not happen.
Europarl v8

Wenn dies nicht der Fall ist, kann der Vorsitzende die Begründung streichen.
If it fails to do so, the chairman of the committee may delete the explanatory statement.
DGT v2019

Wenn dies der Fall ist, werden wir erfolgreich sein.
If we do this, we are sure to succeed.
Europarl v8

Wenn dies nicht der Fall ist, warum fehlen diese Pläne dann?
If not, why not?
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, kann ich es nur befürworten.
If that is the case, I am all for it.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, wird es zu erheblichen Zusatzkosten kommen.
If so, there will be a substantial extra cost.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, kann ich Ihnen Ihr schlechtes Timing nachsehen.
If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, möchte ich meinen Dank dafür bekunden.
If this is the case, then I thank you for that.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, so muss die Kommission diesbezüglich Abhilfemaßnahmen treffen.
If this is the case, the Commission must act to rectify this situation.
Europarl v8

Wenn dies nicht der Fall ist, kommen wir jetzt zur Abstimmung.
If not, we shall proceed to the vote.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, würde ich es gerne tun.
If that is the case, I would like to so request.
Europarl v8

Wenn dies nicht der Fall ist, besteht ein schwerwiegendes Defizit.
There is a serious deficit when that does not happen.
Europarl v8

Wenn dies der Fall ist, wird die zuvor gespeicherte Umgebung wiederhergestellt.
Registered variables which are undefined are marked as being not defined.
PHP v1

Wenn dies nicht der Fall ist, ist die Signatur ungültig.
If not, the signature is invalid.
Wikipedia v1.0

Wenn dies der Fall ist, erhalten Sie regelmäßig 3-mal wöchentlich eine Silapo-Dosis.
After your condition has been brought under control, you will receive regular doses of Silapo, 3 times a week.
EMEA v3

Wenn dies der Fall ist, erhalten Sie regelmäßig 3-mal wöchentlich eine Retacrit-Dosis.
After your condition has been brought under control, you will receive regular doses of Retacrit, 3 times a week.
EMEA v3

Wenn dies nicht der Fall ist, muss eine besondere Formel verwendet werden.
If this is not the case then a specialised formula will be required.
DGT v2019

Wenn dies der Fall ist, ist die Steuermaßnahme nicht selektiv.
However, the Circular explains that APAs are available to all finance group companies.
DGT v2019

Wenn dies nicht der Fall ist, kann der Vorsitz die Begründung streichen.
If it fails to do so, the chair of the committee may delete the explanatory statement.
DGT v2019

Wenn dies der Fall ist, fehlt dem Risikokapitalmarkt eine potenzielle Kapitalquelle.
Wherever this is the case, a possible source of capital is absent from the venture capital market.
TildeMODEL v2018

Sie haben kaum Verständnis dafür, wenn dies nicht der Fall ist.
When this does not happen, they find it hard to understand why.
TildeMODEL v2018