Translation of "Wenn dies der fall ist" in English
Sagen
Sie
es
mir,
wenn
dies
der
Fall
ist.
If
there
is,
tell
me.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
müssen
wir
die
rechtsstaatlichen
Grundsätze
wahren.
When
that
happens,
we
must
preserve
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
können
wir
uns
eine
parlamentarische
Entschließung
sparen.
If
they
do,
we
could
do
without
a
Parliamentary
resolution.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
machen
Sie
nachstehend
bitte
nähere
Angaben.
If
‘Yes’,
please
give
details
(attach
details
on
a
separate
sheet).
DGT v2019
Wenn
dies
der
Fall
ist,
welches
waren
die
Ergebnisse
dieses
Zusammentreffens?
If
so,
what
was
the
outcome?
Europarl v8
Die
AKP-Zusammenarbeit
kann
auch
eingestellt
werden,
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist.
ACP
cooperation
can
be
halted
if
this
does
not
happen.
Europarl v8
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
kann
der
Vorsitzende
die
Begründung
streichen.
If
it
fails
to
do
so,
the
chairman
of
the
committee
may
delete
the
explanatory
statement.
DGT v2019
Wenn
dies
der
Fall
ist,
werden
wir
erfolgreich
sein.
If
we
do
this,
we
are
sure
to
succeed.
Europarl v8
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
warum
fehlen
diese
Pläne
dann?
If
not,
why
not?
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
kann
ich
es
nur
befürworten.
If
that
is
the
case,
I
am
all
for
it.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
wird
es
zu
erheblichen
Zusatzkosten
kommen.
If
so,
there
will
be
a
substantial
extra
cost.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
kann
ich
Ihnen
Ihr
schlechtes
Timing
nachsehen.
If
that
is
the
case,
I
can
forgive
you
for
your
bad
timing.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
möchte
ich
meinen
Dank
dafür
bekunden.
If
this
is
the
case,
then
I
thank
you
for
that.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
so
muss
die
Kommission
diesbezüglich
Abhilfemaßnahmen
treffen.
If
this
is
the
case,
the
Commission
must
act
to
rectify
this
situation.
Europarl v8
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
kommen
wir
jetzt
zur
Abstimmung.
If
not,
we
shall
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
würde
ich
es
gerne
tun.
If
that
is
the
case,
I
would
like
to
so
request.
Europarl v8
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
besteht
ein
schwerwiegendes
Defizit.
There
is
a
serious
deficit
when
that
does
not
happen.
Europarl v8
Wenn
dies
der
Fall
ist,
wird
die
zuvor
gespeicherte
Umgebung
wiederhergestellt.
Registered
variables
which
are
undefined
are
marked
as
being
not
defined.
PHP v1
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
ist
die
Signatur
ungültig.
If
not,
the
signature
is
invalid.
Wikipedia v1.0
Wenn
dies
der
Fall
ist,
erhalten
Sie
regelmäßig
3-mal
wöchentlich
eine
Silapo-Dosis.
After
your
condition
has
been
brought
under
control,
you
will
receive
regular
doses
of
Silapo,
3
times
a
week.
EMEA v3
Wenn
dies
der
Fall
ist,
erhalten
Sie
regelmäßig
3-mal
wöchentlich
eine
Retacrit-Dosis.
After
your
condition
has
been
brought
under
control,
you
will
receive
regular
doses
of
Retacrit,
3
times
a
week.
EMEA v3
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
muss
eine
besondere
Formel
verwendet
werden.
If
this
is
not
the
case
then
a
specialised
formula
will
be
required.
DGT v2019
Wenn
dies
der
Fall
ist,
ist
die
Steuermaßnahme
nicht
selektiv.
However,
the
Circular
explains
that
APAs
are
available
to
all
finance
group
companies.
DGT v2019
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
kann
der
Vorsitz
die
Begründung
streichen.
If
it
fails
to
do
so,
the
chair
of
the
committee
may
delete
the
explanatory
statement.
DGT v2019
Wenn
dies
der
Fall
ist,
fehlt
dem
Risikokapitalmarkt
eine
potenzielle
Kapitalquelle.
Wherever
this
is
the
case,
a
possible
source
of
capital
is
absent
from
the
venture
capital
market.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
kaum
Verständnis
dafür,
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist.
When
this
does
not
happen,
they
find
it
hard
to
understand
why.
TildeMODEL v2018