Translation of "Wenn das passt" in English
Wenn
euch
das
nicht
passt,
verschwindet!
If
you
have
a
problem
with
it,
then
get
lost!
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
sprechen
Sie
mit
dem
Chef!
If
you
have
a
problem
with
that,
talk
to
the
boss.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
euch
das
nicht
passt,
sprecht
mit
dem
Chef!
If
you
have
a
problem
with
that,
talk
to
the
boss.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
euch
das
nicht
passt,
bleibt
der
Preis
gleich.
And
if
you
don't
like
it,
it's
all
the
same
to
me.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
beauftrage
ich
Oberleutnant
Millers
Zug.
All
right,
if
you
don't
like
it,
I'll
get
Lieutenant
Miller's
platoon
to
try
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
musst
du
nach
Paris
zurückfahren.
If
you
don't
like
it,
you
can
go
back
to
Paris.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
weißt
du,
was
du
machen
kannst.
If
you
don't
like
it,
you
know
what
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
kannst
du
in
Rente
gehen.
If
this
is
inconvenient
you
may
retire
with
your
pension.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
wende
dich
an
Frank.
You
got
a
beef,
talk
to
Frank.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
kannst
du
gleich
abhauen.
If
you
don't
like
working
around
here,
you
get
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
können
Sie
ja
von
hier
verschwinden.
But
if
our
rules
don't
suit
you,
you
can
just
keep
riding
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
das
nicht
passt,
soll
er
sich
mit
mir
anlegen.
All
right?
He
can
get
these
nuts
if
he
don't
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
das
wollt,
passt
das
für
mich.
If
this
is
what
you
want,
it
works
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
geh
doch
zu
CNN.
You
don't
like
it,
go
work
at
CNN.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
kannst
du
gehen.
Now,
if
you
don't
like
that,
you're
welcome
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
kann
ich
das
leider
nicht
ändern.
And
if
that
doesn't
make
you
happy,
I'm
sorry,
but
that's
the
way
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
geh
auch.
You
don't
like
it,
you
can
go
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
stehen
Sie
auf
und
verschwinden
Sie.
If
that
doesn't
work
for
you,
get
up
and
get
the
hell
out
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
das
nicht
passt,
schwimmst
du
hoffentlich
gut.
If
you
don't
like
it,
I
hope
you
swim
well.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Euch
das
nicht
passt,
dann
geht
woanders
hin.
If
it's
unsatisfactory,
feel
free
to
go
elsewhere.
This
is
absurd.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
entlassen
Sie
mich.
If
you
don't
like
it,
fire
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihnen
das
nicht
passt,
ist
noch
Platz
in
der
Seine.
If
they
don't
like
it,
there's
room
in
the
Seine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
tut
es
mir
Leid,
Mr.
GaribaIdi.
I'm
really
sorry
if
this
troubles
you,
Mr.
Garibaldi.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
dir
das
nicht
passt,
brauchst
du
gar
nicht
zu
kommen!
If
it
doesn't
suit
you...
then
you
don't
need
to
come
at
all!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
das
nicht
passt,
verweisen
Sie
ihn
an
Mike.
Put
him
on
first.
If
he's
got
a
problem,
have
him
talk
to
Mike.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Kleid
nicht
passt,
dann
können
Sie
mich
anrufen.
If
the
dress
doesn't
fit,
you
can
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
weitergeht,
passt
der
Lokalteil
auf
eine
Seite.
If
this
keeps
up,
we're
gonna
have
a
one-page
city
section.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
wenden
Sie
sich
an
Skinner.
If
you've
got
a
problem
with
that,
take
it
up
with
AD
Skinner.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Auto
passt,
fahren
sie's.
If
the
car
fits,
drive
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
das
nicht
passt,
ziehen
Sie
zurück
in
die
Stadt.
If
you
don't
like
it,
move
back
to
the
city.
OpenSubtitles v2018