Translation of "Wenn das klappt" in English

Wenn das Projekt klappt, sind wir alle helden.
If the project comes off, we'll all be heroes.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, packen wir alles in die Wand.
If that works, we'll pack everything we've got into that wall.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Geschäft klappt, gehören sie alle mir.
When that deal goes through, I'll own them all.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, gibt es kein Verstecken mehr.
If this doesn't work, there's no place for us to hide, Carol.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wenn das klappt, geht diese Bombe hoch.
You know, if this works, um, that bomb goes off.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, weiß ich es nicht.
If that doesn't work, I don't know. [chuckles]
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, 21:30 oder 21:45 Uhr?
If that doesn't work, 9:30 or 9:45?
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, kann ich glücklich sterben.
If this works, I could die happy.
OpenSubtitles v2018

Aria, wenn das klappt, wird es keine Konsequenzen geben.
Aria, if this works, I promise you there's not gonna be any fallout.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, was ich sicher weiß, bekomme ich Ohnezahn?
When this doesn't work, and it clearly will not, can I have Toothless?
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, schieben wir sie in die Ver- haltensabteilung ab.
If this doesn't work, we'll punt her to behavior.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, lohnt es sich für Sie.
When we pull this off, I'll make it worth your while.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht klappt, werde ich Sommelier.
If that doesn't work out I'll be a sommelier.
OpenSubtitles v2018

Wenn das heute nicht klappt, kannst du Hookstraten fertigmachen.
If we don't wrap this up today, you can go hard after Hookstraten for holding it up.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht klappt, können wir etwas anderes in Betracht ziehen.
Mm-hmm, and if that doesn't work, we can move on to something else.
OpenSubtitles v2018

Wenn er denkt, das klappt, sollte er es versuchen.
Well, if he believes that it will work, maybe we should let him try.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht klappt, verkauf ich den Truck.
I'll get you the money. I just...
OpenSubtitles v2018

Wenn das wirklich klappt, kaufe ich mir ein Boot.
I think when the merger goes through, I might buy a boat. Oh, and, uh...
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, muss ich sowieso bald zurück ins Gefängnis.
If this does not work out, I'm going back to prison soon enough anyway.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, sind wir in ein paar Minuten wieder auf Normalgröße.
If it works, we'll be regular-sized in a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, sind wir alle tot!
If this doesn't work, we're all dead.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, müssen wir das halt absagen.
Otherwise we'll just have to shake it off.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, bist du mich los, James.
Now, if this doesn't go well, I will be out of your hair, James.
OpenSubtitles v2018

Alter, du weißt, wenn das klappt, sind die Dinger hin.
Dude, you know if this whole thing works, - these phones are done.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, wird es ihm gut tun.
But I think, if this works it'd be good for him.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht klappt, bekommen wir immer noch die Hälfte ihrer Steine.
If it doesn't work out, we'll still get half their rocks.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, versuchen wir es und ihr legt los.
And if that works, then we try it, and you go for it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, sollten wir vielleicht als nächstes mein Prunkstück schleudern.
Maybe if this works, we should launch my centerpiece next.
OpenSubtitles v2018

Wenn das klappt, zieh ich ein Tutu und eine rosa Strumpfhose an.
If this works I'll wear a tutu and pink pantyhose.
OpenSubtitles v2018