Translation of "Wenn das nicht ausreicht" in English

Und was, wenn das Flexibilitätsinstrument nicht ausreicht?
What if the flexibility instrument is not enough?
Europarl v8

Wenn das nicht ausreicht, können wir uns gleich selbst töten.
If we can't stop one man from killing us, we should kill ourselves.
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn das noch nicht ausreicht?
What happens when that's not enough?
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht ausreicht, faken wir 'ne Fahrzeugkontrolle.
If he doesn't care about the old convictions coming up, we can set up a fake police stop. Very innovative.
OpenSubtitles v2018

Und wenn das nicht ausreicht, schlage ich Ihnen Ihren Kopf ab.
And if that doesn't kill you, I'll chop your whole head off.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Licht nicht ausreicht, gebt es dem Jungen.
If the light is too dim for you give it to the boy.
OpenSubtitles v2018

Dies ist gerade dann wichtig, wenn das natürliche Regenerationsvermögen nicht ausreicht.
This is important especially if the natural regeneration capacity is inadequate.
EuroPat v2

Arbeitsstätten im Freien müssen künstlich beleuchtet werden, wenn das Tageslicht nicht ausreicht.
Workplaces outdoors must be adequately lit by arcifical lighting if daylight is not adequate.
EUbookshop v2

Was, wenn das nicht ausreicht?
What if that's not enough?
QED v2.0a

Was passiert, wenn das kostenlose Kontingent nicht ausreicht?
What happens if the free credit is not enough?
CCAligned v1

Wenn das nicht ausreicht, hier zwei positive Fallstudien.
If that’s not enough, here are two positive case studies.
CCAligned v1

Bekomme ich Arbeitslosengeld II, wenn das Arbeitslosengeld I nicht ausreicht?
Can I receive additional Arbeitslosengeld II when Arbeitslosengeld I is not sufficient?
CCAligned v1

Wenn das Schwimmbad einfach nicht ausreicht, gehen Sie zum Strand!
When the swimming pool just won’t cut it, head to the beach!
ParaCrawl v7.1

Wenn das noch immer nicht ausreicht, kannst du die Bünde auch feilen.
If that's still not enough, you can sand down your frets.
ParaCrawl v7.1

Und wenn das nicht ausreicht, suchen wir Hilfe bei den Einheimischen.
And if this should prove insufficient, too we will seek help from locals.
ParaCrawl v7.1

Schaltet nur die Beleuchtung ein, wenn das Tageslicht nicht ausreicht.
Only switches on the lighting if there is insufficient daylight.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht ausreicht, können sie den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte hier in Straßburg anrufen.
If it is not enough, go to the European Court of Human Rights here in Strasbourg.
Europarl v8

Arbeitsstätten im Freien müssen angemessen künstlich beleuchtet werden, wenn das Tageslicht nicht ausreicht.
Workplaces outdoors must be adequately lit by artificial lighting if daylight is not adequate.
EUbookshop v2