Translation of "Wenn das nicht ausreicht" in English
Und
was,
wenn
das
Flexibilitätsinstrument
nicht
ausreicht?
What
if
the
flexibility
instrument
is
not
enough?
Europarl v8
Wenn
das
nicht
ausreicht,
können
wir
uns
gleich
selbst
töten.
If
we
can't
stop
one
man
from
killing
us,
we
should
kill
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
das
noch
nicht
ausreicht?
What
happens
when
that's
not
enough?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
ausreicht,
faken
wir
'ne
Fahrzeugkontrolle.
If
he
doesn't
care
about
the
old
convictions
coming
up,
we
can
set
up
a
fake
police
stop.
Very
innovative.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
nicht
ausreicht,
schlage
ich
Ihnen
Ihren
Kopf
ab.
And
if
that
doesn't
kill
you,
I'll
chop
your
whole
head
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Licht
nicht
ausreicht,
gebt
es
dem
Jungen.
If
the
light
is
too
dim
for
you
give
it
to
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
gerade
dann
wichtig,
wenn
das
natürliche
Regenerationsvermögen
nicht
ausreicht.
This
is
important
especially
if
the
natural
regeneration
capacity
is
inadequate.
EuroPat v2
Arbeitsstätten
im
Freien
müssen
künstlich
beleuchtet
werden,
wenn
das
Tageslicht
nicht
ausreicht.
Workplaces
outdoors
must
be
adequately
lit
by
arcifical
lighting
if
daylight
is
not
adequate.
EUbookshop v2
Was,
wenn
das
nicht
ausreicht?
What
if
that's
not
enough?
QED v2.0a
Was
passiert,
wenn
das
kostenlose
Kontingent
nicht
ausreicht?
What
happens
if
the
free
credit
is
not
enough?
CCAligned v1
Wenn
das
nicht
ausreicht,
hier
zwei
positive
Fallstudien.
If
that’s
not
enough,
here
are
two
positive
case
studies.
CCAligned v1
Bekomme
ich
Arbeitslosengeld
II,
wenn
das
Arbeitslosengeld
I
nicht
ausreicht?
Can
I
receive
additional
Arbeitslosengeld
II
when
Arbeitslosengeld
I
is
not
sufficient?
CCAligned v1
Wenn
das
Schwimmbad
einfach
nicht
ausreicht,
gehen
Sie
zum
Strand!
When
the
swimming
pool
just
won’t
cut
it,
head
to
the
beach!
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
noch
immer
nicht
ausreicht,
kannst
du
die
Bünde
auch
feilen.
If
that's
still
not
enough,
you
can
sand
down
your
frets.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
das
nicht
ausreicht,
suchen
wir
Hilfe
bei
den
Einheimischen.
And
if
this
should
prove
insufficient,
too
we
will
seek
help
from
locals.
ParaCrawl v7.1
Schaltet
nur
die
Beleuchtung
ein,
wenn
das
Tageslicht
nicht
ausreicht.
Only
switches
on
the
lighting
if
there
is
insufficient
daylight.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
nicht
ausreicht,
können
sie
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
hier
in
Straßburg
anrufen.
If
it
is
not
enough,
go
to
the
European
Court
of
Human
Rights
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Arbeitsstätten
im
Freien
müssen
angemessen
künstlich
beleuchtet
werden,
wenn
das
Tageslicht
nicht
ausreicht.
Workplaces
outdoors
must
be
adequately
lit
by
artificial
lighting
if
daylight
is
not
adequate.
EUbookshop v2