Translation of "Wenn beispielsweise" in English

China braucht uns, wenn es beispielsweise um die Umwelt geht.
China needs us where the environment is concerned, for example.
Europarl v8

Denn was kann man sonst tun, wenn beispielsweise ein Biotop Schaden nimmt?
Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
Europarl v8

Wenn Sie beispielsweise den Kosovo nehmen.
Take Kosovo, for example.
Europarl v8

Wir brauchen ehrgeizige Ziele, beispielsweise wenn es um Energieeinsparungen geht.
We need ambitious targets, when, for example, it comes to saving energy.
Europarl v8

Das ist jedoch eine Stärke, wenn man beispielsweise in der Technologie arbeitet.
But this is a strength if you're working, for example, in technology.
TED2020 v1

Wenn beispielsweise TIMEOUT und ABORTED aktiv sind, wird 3 zurückgegeben.
So, if both states are active it would return 3, for example.
PHP v1

Dies ist unter bestimmten Umständen angebracht, beispielsweise wenn Abwehrmaßnahmen einzelstaatliche Rechtsvorschriften betreffen.
This is appropriate in some circumstances, for example where defensive measures relate to national legislation.
TildeMODEL v2018

Dies kann der Fall sein, wenn beispielsweise eines der folgenden Ereignisse eintritt:
That might be the case if, for example, any of the following events take place:
DGT v2019

Diese Tatsache sollte nicht vergessen werden, wenn beispielsweise über Subventionen verhandelt werde.
This is important to remember when it comes to discussing subsidies, for instance.
TildeMODEL v2018

Wenn wir beispielsweise Auto fahren, bremsen wir das Fortkommen anderer Straßenbenutzer.
For example, when we drive we generally slow down the progress of other road users.
TildeMODEL v2018

Die Aussage ist zwar umstritten, aber wenn beispielsweise der Eispanzer von Grönland...
The phrase is controversial. But if the Greenland ice pack, for example...
OpenSubtitles v2018

Wenn beispielsweise... Shelly an Bord wäre, würde er...
For example, if Shelly was aboard, he'd write,
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise, wenn jemand eine miesen Haarschnitt hat, man sagt trotzdem:
Like when somebody gets a bad haircut,
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise, wenn man seine Gesetze bricht?
Like when you violate his law?
OpenSubtitles v2018

Wenn beispielsweise zusätzliche Informationen erforderlich sind, kann ein Vordruck G übermittelt werden.
A G form can be sent if for example supplementary information is required;
DGT v2019

Wenn beispielsweise der Bettinhalt steigt, sind die produzierten Granulate zu klein.
If, for example, the bed content rises, the granulates produced are too small.
EuroPat v2

Dieses Problem kann umgangen werden, wenn beispielsweise eine nichtwässerige Suspension eingesetzt wird.
This problem can be avoided when, for example, a non-aqueous solution is used.
EuroPat v2

Das gilt auch, wenn beispielsweise das Ventil 10a aus Fig.
The same is true if, for example, the valve 10a in FIG.
EuroPat v2

Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn, wie beispielsweise in Fig.
However, this is only possible if, as shown in FIG.
EuroPat v2

Das gleiche gilt auch, wenn der Antrieb beispielsweise durch einen Elektromotor erfolgt.
The same is also true if the drive is carried out for example by means of an electric motor.
EuroPat v2

Analog kann vorgegangen werden, wenn beispielsweise transparente Flaschen erfaßt werden sollen.
One can proceed analogously if, for example, transparent bottles are to be detected.
EuroPat v2

Nicht deckungsgleich sind die Rahmen beispielsweise, wenn sie unterschiedliche Formen aufweisen.
The frames are incongruent, for example, if they have different shapes.
EuroPat v2

Dieser Betriebszustand ergibt sich beispielsweise wenn das Endgerät auf einem Tisch abgelegt wird.
This operating state occurs, for example when the terminal is placed on a table.
EuroPat v2

Derartige Wickel entstehen beispielsweise, wenn Vorprodukte für Telephonbücher aufgewickelt werden.
Such rolls are e.g. obtained if preliminary products for telephone directories are wound.
EuroPat v2

Wenn man beispielsweise davon ausgeht, daß die Darstellung in Fig.
If, e.g., the representation in FIG.
EuroPat v2

Beispielsweise, wenn in einem kleinen Betrieb ein Vertrauensmann zu wählen ist.
For instance, if the membership of a union is 60% female, approximately 60% of the executive committee should be female.
EUbookshop v2