Translation of "Wenn beispielsweise" in English
China
braucht
uns,
wenn
es
beispielsweise
um
die
Umwelt
geht.
China
needs
us
where
the
environment
is
concerned,
for
example.
Europarl v8
Denn
was
kann
man
sonst
tun,
wenn
beispielsweise
ein
Biotop
Schaden
nimmt?
Otherwise,
what
happens
if
a
natural
habitat
is
destroyed,
for
example?
Europarl v8
Wenn
Sie
beispielsweise
den
Kosovo
nehmen.
Take
Kosovo,
for
example.
Europarl v8
Wir
brauchen
ehrgeizige
Ziele,
beispielsweise
wenn
es
um
Energieeinsparungen
geht.
We
need
ambitious
targets,
when,
for
example,
it
comes
to
saving
energy.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
eine
Stärke,
wenn
man
beispielsweise
in
der
Technologie
arbeitet.
But
this
is
a
strength
if
you're
working,
for
example,
in
technology.
TED2020 v1
Wenn
beispielsweise
TIMEOUT
und
ABORTED
aktiv
sind,
wird
3
zurückgegeben.
So,
if
both
states
are
active
it
would
return
3,
for
example.
PHP v1
Dies
ist
unter
bestimmten
Umständen
angebracht,
beispielsweise
wenn
Abwehrmaßnahmen
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
betreffen.
This
is
appropriate
in
some
circumstances,
for
example
where
defensive
measures
relate
to
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
der
Fall
sein,
wenn
beispielsweise
eines
der
folgenden
Ereignisse
eintritt:
That
might
be
the
case
if,
for
example,
any
of
the
following
events
take
place:
DGT v2019
Diese
Tatsache
sollte
nicht
vergessen
werden,
wenn
beispielsweise
über
Subventionen
verhandelt
werde.
This
is
important
to
remember
when
it
comes
to
discussing
subsidies,
for
instance.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
beispielsweise
Auto
fahren,
bremsen
wir
das
Fortkommen
anderer
Straßenbenutzer.
For
example,
when
we
drive
we
generally
slow
down
the
progress
of
other
road
users.
TildeMODEL v2018
Die
Aussage
ist
zwar
umstritten,
aber
wenn
beispielsweise
der
Eispanzer
von
Grönland...
The
phrase
is
controversial.
But
if
the
Greenland
ice
pack,
for
example...
OpenSubtitles v2018
Wenn
beispielsweise...
Shelly
an
Bord
wäre,
würde
er...
For
example,
if
Shelly
was
aboard,
he'd
write,
OpenSubtitles v2018
Beispielsweise,
wenn
jemand
eine
miesen
Haarschnitt
hat,
man
sagt
trotzdem:
Like
when
somebody
gets
a
bad
haircut,
OpenSubtitles v2018
Beispielsweise,
wenn
man
seine
Gesetze
bricht?
Like
when
you
violate
his
law?
OpenSubtitles v2018
Wenn
beispielsweise
zusätzliche
Informationen
erforderlich
sind,
kann
ein
Vordruck
G
übermittelt
werden.
A
G
form
can
be
sent
if
for
example
supplementary
information
is
required;
DGT v2019
Wenn
beispielsweise
der
Bettinhalt
steigt,
sind
die
produzierten
Granulate
zu
klein.
If,
for
example,
the
bed
content
rises,
the
granulates
produced
are
too
small.
EuroPat v2
Dieses
Problem
kann
umgangen
werden,
wenn
beispielsweise
eine
nichtwässerige
Suspension
eingesetzt
wird.
This
problem
can
be
avoided
when,
for
example,
a
non-aqueous
solution
is
used.
EuroPat v2
Das
gilt
auch,
wenn
beispielsweise
das
Ventil
10a
aus
Fig.
The
same
is
true
if,
for
example,
the
valve
10a
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
nur
dann
möglich,
wenn,
wie
beispielsweise
in
Fig.
However,
this
is
only
possible
if,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
gleiche
gilt
auch,
wenn
der
Antrieb
beispielsweise
durch
einen
Elektromotor
erfolgt.
The
same
is
also
true
if
the
drive
is
carried
out
for
example
by
means
of
an
electric
motor.
EuroPat v2
Analog
kann
vorgegangen
werden,
wenn
beispielsweise
transparente
Flaschen
erfaßt
werden
sollen.
One
can
proceed
analogously
if,
for
example,
transparent
bottles
are
to
be
detected.
EuroPat v2
Nicht
deckungsgleich
sind
die
Rahmen
beispielsweise,
wenn
sie
unterschiedliche
Formen
aufweisen.
The
frames
are
incongruent,
for
example,
if
they
have
different
shapes.
EuroPat v2
Dieser
Betriebszustand
ergibt
sich
beispielsweise
wenn
das
Endgerät
auf
einem
Tisch
abgelegt
wird.
This
operating
state
occurs,
for
example
when
the
terminal
is
placed
on
a
table.
EuroPat v2
Derartige
Wickel
entstehen
beispielsweise,
wenn
Vorprodukte
für
Telephonbücher
aufgewickelt
werden.
Such
rolls
are
e.g.
obtained
if
preliminary
products
for
telephone
directories
are
wound.
EuroPat v2
Wenn
man
beispielsweise
davon
ausgeht,
daß
die
Darstellung
in
Fig.
If,
e.g.,
the
representation
in
FIG.
EuroPat v2
Beispielsweise,
wenn
in
einem
kleinen
Betrieb
ein
Vertrauensmann
zu
wählen
ist.
For
instance,
if
the
membership
of
a
union
is
60%
female,
approximately
60%
of
the
executive
committee
should
be
female.
EUbookshop v2