Translation of "Wenn angenommen wird" in English

Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Europarl v8

Die zweitbeste Lösung wäre, wenn Änderungsantrag 52 angenommen wird.
The next best thing would be to adopt Amendment No 52.
Europarl v8

Herr Rothley, wenn dieser Satz angenommen wird, gibt es eine Übergangsregelung.
Mr Rothley, if this phrase is adopted, there are transitional provisions.
Europarl v8

Wenn der Änderungsantrag angenommen wird, wird das natürlich korrigiert.
If the amendment is adopted, then of course we will make the correction.
Europarl v8

Wenn dieses Paket angenommen wird, wird natürlich alles andere hinfällig.
If this package is accepted, then of course everything else is redundant.
Europarl v8

Nur so können wir zustimmen, wenn dieser Antrag angenommen wird.
We can only give our support if this amendment is accepted.
Europarl v8

Wenn Änderungsantrag 1 angenommen wird, wird der ursprüngliche Absatz dadurch ersetzt.
If Amendment 1 is adopted, the original paragraph falls.
Europarl v8

Wenn das Korrigendum angenommen wird, werden Sie dann noch eine Abstimmung machen?
If the corrigendum is adopted, will you still be having a vote?
Europarl v8

Was bedeutet es, wenn dieser Bericht angenommen wird?
What will be the implications if this report were to be adopted?
Europarl v8

Wenn Block 1 angenommen wird, wird Block 2 hinfällig.
If block 1 is adopted, block 2 will no longer apply.
Europarl v8

Wenn eine Stellungnahme angenommen wird, müssen viele Faktoren berücksichtigt werden.
When a position is adopted, many factors must be taken into account.
Europarl v8

Wenn er angenommen wird, würde der Änderungsantrag 24 gegenstandlos werden.
If carried, it would render amendment 24 irrelevant.
Europarl v8

Wenn man angenommen wird, kann man sich entscheiden.
And if you're accepted, then you can decide.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Vorschlag angenommen wird, sollte er 2010 in Kraft treten.
If adopted, it should come into force by 2010.
EUbookshop v2

Wenn angenommen wird, daß die Adern 12 zufällig die in Fig.
If it is assumed that the cores 12 have incidentally the position shown in FIG.
EuroPat v2

Wenn sie angenommen wird, scheiden dadurch alle anderen aus.
You are not always right, but you are certainly right this morning!
EUbookshop v2

Wenn dieser Vorschlag angenommen wird, werden die Importe erheblich steigen.
The enlargement of the EEC is the pretext given, but not one of the animals in that quota is destined for Spain or Portugal.
EUbookshop v2

Wenn dein Buch angenommen wird, unterzeichne bei einem seriösen Verlag.
If your book is accepted, sign with a reputable publishing house.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Antrag angenommen wird, erhalten Sie eine Reparaturnummer.
Once approved, you will be given a return authorization number.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bewerbung angenommen wird, erhältst Du eine Begrüßungsmail mit weiteren Informationen.
If the application is approved, you'll get a welcoming email with further information.
ParaCrawl v7.1

Und wenn er nicht angenommen wird, dann halte ich ihn halt woanders.
And if my paper is not accepted, I will present it elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Film angenommen wird, werden Sie per E-Mail kontaktiert.
If your film is accepted you will be contacted by e-mail.
CCAligned v1

Die Gebühr wird jedoch zurückbezahlt, wenn der Protest angenommen wird.
The fee will, however, be returned, if the protest is approved.
CCAligned v1

Werden wir nebeneinandersitzen, wenn mein Angebot angenommen wird?
If my bid is accepted, will we be seated together?
ParaCrawl v7.1

Nein, Sie bezahlen das Upgrade erst, wenn Ihr Gebot angenommen wird.
No, you only pay for the upgrade if your offer is accepted.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn mein Angebot angenommen wird?
What happens if my offer is accepted?
ParaCrawl v7.1

Wenn der Entwurf angenommen wird, ist er Gesetz.
If this bill passes, it will become law.
ParaCrawl v7.1