Übersetzung für "Wenn angenommen wird" in Englisch
Dieser
Antrag
geht
außerhalb
der
Antragsfrist
ein,
aber
wenn
er
angenommen
wird
...
The
request
is
outside
the
deadline,
but
if
it
is
accepted...
Europarl v8
Die
zweitbeste
Lösung
wäre,
wenn
Änderungsantrag
52
angenommen
wird.
The
next
best
thing
would
be
to
adopt
Amendment
No
52.
Europarl v8
Herr
Rothley,
wenn
dieser
Satz
angenommen
wird,
gibt
es
eine
Übergangsregelung.
Mr
Rothley,
if
this
phrase
is
adopted,
there
are
transitional
provisions.
Europarl v8
Wenn
der
Änderungsantrag
angenommen
wird,
wird
das
natürlich
korrigiert.
If
the
amendment
is
adopted,
then
of
course
we
will
make
the
correction.
Europarl v8
Wenn
dieses
Paket
angenommen
wird,
wird
natürlich
alles
andere
hinfällig.
If
this
package
is
accepted,
then
of
course
everything
else
is
redundant.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
zustimmen,
wenn
dieser
Antrag
angenommen
wird.
We
can
only
give
our
support
if
this
amendment
is
accepted.
Europarl v8
Wenn
Änderungsantrag
1
angenommen
wird,
wird
der
ursprüngliche
Absatz
dadurch
ersetzt.
If
Amendment
1
is
adopted,
the
original
paragraph
falls.
Europarl v8
Wenn
das
Korrigendum
angenommen
wird,
werden
Sie
dann
noch
eine
Abstimmung
machen?
If
the
corrigendum
is
adopted,
will
you
still
be
having
a
vote?
Europarl v8
Was
bedeutet
es,
wenn
dieser
Bericht
angenommen
wird?
What
will
be
the
implications
if
this
report
were
to
be
adopted?
Europarl v8
Wenn
Block
1
angenommen
wird,
wird
Block
2
hinfällig.
If
block
1
is
adopted,
block
2
will
no
longer
apply.
Europarl v8
Wenn
eine
Stellungnahme
angenommen
wird,
müssen
viele
Faktoren
berücksichtigt
werden.
When
a
position
is
adopted,
many
factors
must
be
taken
into
account.
Europarl v8
Wenn
er
angenommen
wird,
würde
der
Änderungsantrag
24
gegenstandlos
werden.
If
carried,
it
would
render
amendment
24
irrelevant.
Europarl v8
Wenn
man
angenommen
wird,
kann
man
sich
entscheiden.
And
if
you're
accepted,
then
you
can
decide.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Vorschlag
angenommen
wird,
sollte
er
2010
in
Kraft
treten.
If
adopted,
it
should
come
into
force
by
2010.
EUbookshop v2
Wenn
angenommen
wird,
daß
die
Adern
12
zufällig
die
in
Fig.
If
it
is
assumed
that
the
cores
12
have
incidentally
the
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Wenn
sie
angenommen
wird,
scheiden
dadurch
alle
anderen
aus.
You
are
not
always
right,
but
you
are
certainly
right
this
morning!
EUbookshop v2
Wenn
dieser
Vorschlag
angenommen
wird,
werden
die
Importe
erheblich
steigen.
The
enlargement
of
the
EEC
is
the
pretext
given,
but
not
one
of
the
animals
in
that
quota
is
destined
for
Spain
or
Portugal.
EUbookshop v2
Wenn
dein
Buch
angenommen
wird,
unterzeichne
bei
einem
seriösen
Verlag.
If
your
book
is
accepted,
sign
with
a
reputable
publishing
house.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Antrag
angenommen
wird,
erhalten
Sie
eine
Reparaturnummer.
Once
approved,
you
will
be
given
a
return
authorization
number.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Bewerbung
angenommen
wird,
erhältst
Du
eine
Begrüßungsmail
mit
weiteren
Informationen.
If
the
application
is
approved,
you'll
get
a
welcoming
email
with
further
information.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
er
nicht
angenommen
wird,
dann
halte
ich
ihn
halt
woanders.
And
if
my
paper
is
not
accepted,
I
will
present
it
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Film
angenommen
wird,
werden
Sie
per
E-Mail
kontaktiert.
If
your
film
is
accepted
you
will
be
contacted
by
e-mail.
CCAligned v1
Die
Gebühr
wird
jedoch
zurückbezahlt,
wenn
der
Protest
angenommen
wird.
The
fee
will,
however,
be
returned,
if
the
protest
is
approved.
CCAligned v1
Werden
wir
nebeneinandersitzen,
wenn
mein
Angebot
angenommen
wird?
If
my
bid
is
accepted,
will
we
be
seated
together?
ParaCrawl v7.1
Nein,
Sie
bezahlen
das
Upgrade
erst,
wenn
Ihr
Gebot
angenommen
wird.
No,
you
only
pay
for
the
upgrade
if
your
offer
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
mein
Angebot
angenommen
wird?
What
happens
if
my
offer
is
accepted?
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Entwurf
angenommen
wird,
ist
er
Gesetz.
If
this
bill
passes,
it
will
become
law.
ParaCrawl v7.1