Translation of "Wenigstens teilweise" in English
Aktuell
muß
aber
die
tägliche
Not
mit
diesem
Programm
wenigstens
teilweise
gemindert
werden.
At
present,
day-to-day
deprivation
must
however
be
at
least
partly
reduced
by
means
of
this
programme.
Europarl v8
Möglicherweise
hat
Frau
Schaffner
wenigstens
teilweise
recht.
It
is
perhaps
possible
that
Mrs
Schaffner
is
right
to
some
extent
at
least.
Europarl v8
So
könnte
man
die
Gewalt
wenigstens
teilweise
an
der
Wurzel
beseitigen.
Some
of
the
sources
of
violence
could
then
be
eradicated.
Europarl v8
Mehrere
dieser
Sanktionsregime
waren
wenigstens
teilweise
wirksam.
Several
of
these
sanctions
regimes
were
at
least
partially
effective.
MultiUN v1
Um
eine
Chance
zu
haben,
benötigen
wir
wenigstens
teilweise
deren
Hilfe.
In
order
to
stand
a
chance,
we
are
going
to
need
at
least
some
of
their
support.
OpenSubtitles v2018
Die
auf
den
meisten
Arten
vorhandenen
Haare
sind
wenigstens
teilweise
hakenförmig.
The
hairs
that
are
found
on
most
species
are
at
least
partially
hook-shaped.
WikiMatrix v1
Die
genannten
Metalle
können
wenigstens
teilweise
auch
als
Metallschwamm
vorliegen.
Zirconium
may
also
be
present,
at
least
in
part,
as
a
sponge
metal.
EuroPat v2
Die
Begrenzung
1
ist
wenigstens
teilweise
von
diesem
Motiv
umgeben.
The
border
1
is
surrounded
at
least
in
part
by
that
motif.
EuroPat v2
Daran
schließt
sich
ein
bereits
wenigstens
teilweise
fest
gewordener
Betonbereich
54
an.
Adjoining
it,
there
is
a
concrete
region
54
which
has
already
become
at
least
partially
hard.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
bei
Raumtemperatur
wenigstens
teilweise
kristalline
Polyurethanklebstoffe.
The
present
invention
relates
to
polyurethane
adhesives
which
are
at
least
partially
crystalline
at
room
temperature.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
Fortbildung
der
Erfindung
ist
die
Abschirmung
wenigstens
teilweise
schichtförmig
ausgebildet.
In
a
further
elaboration
of
the
invention,
the
shield
has
at
least
partly
a
layer
construction.
EuroPat v2
Schließlich
ist
es
auch
nicht
möglich,
das
eingesetzte
Isobuten
wenigstens
teilweise
zurückzugewinnen.
Finally
it
is
also
not
possible
to
at
least
partially
recover
the
isobutylene
employed.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
das
Polyurethanprepolymer
a)
wenigstens
teilweise
kristallin.
The
polyurethane
prepolymer
a)
is
at
least
partially
crystalline.
EuroPat v2
Beide
Gehäuseteile
sind
wenigstens
teilweise
umgeben
von
einer
einen
Griffbereich
bildenden
Hülse.
Both
of
the
housing
parts
are
at
least
partially
enclosed
by
a
sleeve
forming
a
gripping
area.
EuroPat v2
Wenigstens
teilweise
können
auch
höherfunktionelle
Polyamine
mit
mindestens
drei
Aminogruppen
eingesetzt
werden.
Higher
functional
polyamines
containing
at
least
three
amino
groups
may
also
at
least
to
some
extent
be
used.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
in
der
Oberfläche
der
Verbundleiterplatte
wird
wenigstens
kurzfristig
teilweise
verändert.
The
composition
in
the
surface
of
the
interconnecting
conducting
plate
is
partially
altered,
at
least
in
the
short
term.
EuroPat v2
Es
ist
auch
bekannt,
den
Katalysator-Trägerkörper
wenigstens
teilweise
elektrisch
zu
beheizen.
It
is
also
known
to
at
least
partially
electrically
heat
the
catalyst
carrier
body.
EuroPat v2
Die
Feinfasern
6"
können
wenigstens
teilweise
aus
gesplitteten
Splittfasern
9
bestehen.
Fine
fibers
6
?
can
at
least
partially
be
composed
of
split
fibers
9
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Fußauftrittsbereich
der
Socke
wenigstens
teilweise
durch
das
Garn
gebildet.
Preferably
the
foot
contact
or
sole
region
of
the
sock
is
at
least
partially
formed
by
the
yarn.
EuroPat v2
Die
Druckmittelkanäle
29
sind
wenigstens
teilweise
als
Bohrungen
ausgeführt.
The
pressure
medium
passages
29
are
at
least
partially
realized
as
holes.
EuroPat v2
Dadurch
verliert
das
Gewebe
wenigstens
teilweise
seine
Starre.
As
a
result,
the
fabric
loses
at
least
some
of
its
stiffness.
EuroPat v2
Dadurch
kann
beispielsweise
das
kapazitive
Übertragungsverhalten
dieser
Schaltvorrichtungen
wenigstens
teilweise
ausgeglichen
werden.
For
example,
the
capacitive
transient
response
of
the
switching
devices
can
then
at
least
partly
be
compensated.
EuroPat v2
Bei
einem
anderen
Aufbau
können
sie
wenigstens
teilweise
übereinander
liegend
angeordnet
sein.
In
another
embodiment,
they
may
be
positioned
at
least
partially
on
top
of
each
other.
EuroPat v2
Um
diese
wenigstens
teilweise
aufzunehmen,
ist
am
bogensegmentförmigen
Führungselement
ein
Bremssystem
vorgesehen.
In
order
to
handle
these
at
least
partially,
a
brake
system
is
provided
on
the
arc-segment-shaped
guidance
element.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
in
einer
bevorzugten
Ausführungsform
das
Klemmteil
wenigstens
teilweise
vom
Gurtband
umgeben.
In
an
exemplary
embodiment
the
clamping
part
is
surrounded
at
least
in
part
by
the
belt.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
flexible
Leiterbahn
ist
wenigstens
teilweise
in
das
formbeständige
Bauteil
eingebettet.
The
flexible
conductor
according
to
the
invention
is
at
least
partially
embedded
within
the
shape-stable
modular
component.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
der
Zwischenraum
zwischen
Treibstoffstrang
und
Hülle
wenigstens
teilweise
evakuiert
sein.
In
addition,
the
space
between
propellant
strand
and
envelope
can
at
least
partly
be
evacuated.
EuroPat v2