Translation of "Wenig neues" in English
Das
niederländische
Programm
enthält
wenig
Neues,
wenig
Kreatives
und
wenig
Unternehmerisches.
But
I
fear
it
is,
since
there
is
little
that
is
new,
creative
or
enterprising
in
the
Dutch
programme.
Europarl v8
Es
gibt
wenig
Neues
heute
Abend.
Little
news
tonight.
OpenSubtitles v2018
Die
Weiterbildung
außerhalb
der
Betriebe
ist
traditioneller
Art
und
bringt
wenig
Neues.
This
is
at
least
partly
due
to
the
fact
that
certain
types
of
information
are
not
available
to
shed
light
on
such
changes.
EUbookshop v2
Eine
Befragung
durch
den
RCMP-Constable
Edgar
Millen
erbrachte
wenig
Neues.
He
was
questioned
by
RCMP
constable
Edgar
Millen,
but
provided
little
information.
WikiMatrix v1
Er
brachte
aber
nur
wenig
Neues.
He
found
little
new
information.
WikiMatrix v1
Der
Koalitionsvertrag
bietet
in
arbeitsrechtlicher
Hinsicht
wenig
Neues.
The
Coalition
Agreement
offers
little
new
in
terms
of
labour
law.
ParaCrawl v7.1
Dem
ist
im
Grunde
genommen
nur
wenig
Neues
hinzuzufügen.
Actually,
there
is
only
little
to
be
added
to
these
texts.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
jedoch
brachten
die
Vorträge
wenig
Neues,
auch
die
Diskussionen
blieben
verhalten.
All
in
all,
however,
there
was
little
news;
discussions
were
uncharacteristically
reticent.
ParaCrawl v7.1
Oder
stellen
Sie
sich
mit
ein
wenig
Fantasie
ein
neues
Outfit
zusammen!
Or
put
together
a
new
outfit
with
a
little
imagination!
ParaCrawl v7.1
Bisher
kam
in
den
Verhandlungssitzungen
wenig
Neues
heraus.
So
far,
very
little
new
information
has
emerged
in
the
first
hearings.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffentlichkeit
erfährt
dadurch
wenig
Neues.
The
public
learns
little
that
is
new.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
bietet
wenig
Neues
und
wirkt
billig
produziert.
The
film
offers
nothing
new
and
is
cheaply
produced.
ParaCrawl v7.1
Der
Nintendo
classic
mini
NES
bietet
Altbewährtes
und
wenig
Neues.
The
Nintendo
classic
mini
NES
offers
something
old
and
something
new.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Björn
Lindemann
gibt
es
wenig
Neues
zu
berichten.
In
the
case
for
Björn
Lindemann
there
is
little
new
to
report.
ParaCrawl v7.1
Neben
dieser
nicht
bestätigten
Schlagzeile
gibt
es
wenig
Neues.
There
remains
little
else
aside
from
the
non-verified
headline.
ParaCrawl v7.1
Die
Resolution
338
bringt
inhaltlich
wenig
Neues.
Resolution
338
does
not
provide
many
new
aspects.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
des
Institutionellen
Ausschusses
enthält
wenig
Neues
und
ist
meiner
Ansicht
nach
von
geringem
Wert.
The
report
from
the
Committee
on
Institutional
Affairs
contains
little
that
is
new
and,
in
my
opinion,
is
of
little
value.
Europarl v8
Fest
steht,
dass
dieser
Entwurf
nur
wenig
Neues
zur
wirtschaftlichen
Führung
Europas
beiträgt.
The
fact
is
that
this
draft
contributes
little
that
is
new
to
the
economic
governance
of
Europe.
Europarl v8
Tut
mir
Leid,
dass
Sie
so
weit
für
so
wenig
Neues
gereist
sind.
I
apologize
for
your
long
journey
when
I
can't
offer
better
news.
OpenSubtitles v2018
Trotz
aller
Beteuerungen
bringen
die
Maastrichter
Verträge
jedoch
nichts
oder
nur
wenig
Neues
in
diesem
Bereich.
The
situation
has
changed
completely
since
the
Maastricht
summit
was
held
at
the
end
of
the
Dutch
presidency.
EUbookshop v2
Noch
vieles
andere
erfahren
wir,
aber
im
Grunde
wenig
Neues
und
wenig
Überraschendes.
We
learn
much
more
too,
but
basically
nothing
very
new
or
surprising.
EUbookshop v2
Die
Platte
macht
Spaß,
bietet
jedoch
zum
Vorgänger
Sixteen
Tons
nur
wenig
Neues.
This
album
is
fun,
but
doesn't
offer
progression
or
anything
new
compared
to
the
predecessor.
ParaCrawl v7.1
Warum
ich
möglichst
wenig
neues
Baumaterial
kaufen
will,
und
der
Anfang
meiner
Materialsammlung
fürs
Haus.
Why
I
want
to
use
as
little
new,
store-bought
building
materials
as
possible,
and
the
beginnings
of
a
collection
of
reclaimed
and
found
materials.
CCAligned v1
In
ihm
ist
nur
wenig
Neues
enthalten,
und
ich
möchte
dem
Rat
einfach
sagen,
daß
der
Bericht
der
Weisen,
sollte
darin
eine
radikale
Änderung
des
Beamtenstatuts
und
der
Art
und
Weise,
wie
die
Kommission
selbst
arbeitet,
empfohlen
werden,
schon
einiges
erreicht
haben
wird.
There
is
very
little
new
in
it,
and
I
would
simply
say
to
the
Council
that
the
Wise
Men's
report,
if
it
recommends
a
fundamental
change
of
the
Staff
Regulations
and
the
way
in
which
the
Commission
itself
operates,
will
have
achieved
something.
Europarl v8