Translation of "Wenig mehr als" in English

Wir könnten ein wenig mehr tun, als zur Tagesordnung überzugehen.
We could do it at little more than the cost of business as usual.
Europarl v8

Die Mittel der Europäischen Union machen wenig mehr als 1 % aus.
The budget of the European Union is a little over 1%.
Europarl v8

Balduins Herrschaftsgebiet bestand nur noch aus wenig mehr als der Stadt Konstantinopel.
The realm Baldwin governed was little more than the city of Constantinople.
Wikipedia v1.0

Die Impfstoffe gegen Rotavirus und Pneumokokken sind wenig mehr als zehn Jahre alt.
The vaccines protecting against rotavirus and pneumococcal disease are both barely more than a decade old.
News-Commentary v14

Im russischen Kontext heißt „liberal“ wenig mehr als Gegner der Silowiki.
In the Russian context, “liberal” does not mean little more than opposing the siloviki .
News-Commentary v14

Ich weiß wenig mehr als das, was ich selbst erlebt habe.
I know little of this world outside my own experience.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein wenig mehr Erfahrungen als Sie in dieser Hinsicht.
I'm just a little more experienced with his type than you.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit beträgt sie nur wenig mehr als 20 % im Jahr.
It now runs at just over 20% a year.
TildeMODEL v2018

Dazu bedarf es ein wenig mehr, als nur etwas Staub.
I'm telling you right now, you're gonna need a little bit more than just some dirt.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein wenig mehr Waffe, als du es gewöhnt bist.
It's a little more weapon than you're used to.
OpenSubtitles v2018

Du bist einfach ... ein wenig mehr ... begeistert als die meisten.
You were just a little more... enthusiastic than most.
OpenSubtitles v2018

Ein Tesla 20 Magnet wiegt ein wenig mehr als eine Tonne.
A 20-Tesla magnet weighs a little more than one ton.
OpenSubtitles v2018

Damons Fall erfordert ein wenig mehr als nur eine Wochenendtasche.
Damon's spirals require a little more than an overnight bag.
OpenSubtitles v2018

Jane, ich brauche schon ein wenig mehr Informationen als das.
Jane, I'm gonna need a little more information than that.
OpenSubtitles v2018

Du siehst ein wenig mehr downtown als meine anderen Nachbarn.
You look a little more downtown than my other neighbours.
OpenSubtitles v2018

Es war ein wenig mehr, als er bewältigen konnte.
It was a little more than he could handle.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht ist das Leben ein wenig mehr als das.
Well, maybe life's a little more than that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein wenig mehr als 38 Dollar gespart.
I've got a little more than $38 saved up.
OpenSubtitles v2018

Der Van repräsentiert tatsächlich ein wenig mehr als nur das,
Son of a bitch. The van actually represents
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du genießt das ein wenig mehr als nötig.
I think you're enjoying this a little more than you need to. Screw it.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig mehr als l sehen wollte.
A little more than I wanted to see.
OpenSubtitles v2018

Ich wiege nur ein wenig mehr als sie.
I weigh a little bit more than her.
OpenSubtitles v2018

Die Baumstämme sind erheblich stilisiert, reduziert zu wenig mehr als Zylindern.
The logs are heavily stylized, reduced to little more than cylinders.
Wikipedia v1.0

Ich denke, es ist ein wenig mehr als Babysitten.
Well, I think it's a little bit more than babysitting.
OpenSubtitles v2018

Es wird nur wenig mehr als die äquimolare Menge Salpetersäure verwendet.
Only a little more than the equimolar amount of nitric acid is used.
EuroPat v2