Translation of "Wenig mehr als" in English
Wir
könnten
ein
wenig
mehr
tun,
als
zur
Tagesordnung
überzugehen.
We
could
do
it
at
little
more
than
the
cost
of
business
as
usual.
Europarl v8
Die
Mittel
der
Europäischen
Union
machen
wenig
mehr
als
1
%
aus.
The
budget
of
the
European
Union
is
a
little
over
1%.
Europarl v8
Balduins
Herrschaftsgebiet
bestand
nur
noch
aus
wenig
mehr
als
der
Stadt
Konstantinopel.
The
realm
Baldwin
governed
was
little
more
than
the
city
of
Constantinople.
Wikipedia v1.0
Die
Impfstoffe
gegen
Rotavirus
und
Pneumokokken
sind
wenig
mehr
als
zehn
Jahre
alt.
The
vaccines
protecting
against
rotavirus
and
pneumococcal
disease
are
both
barely
more
than
a
decade
old.
News-Commentary v14
Im
russischen
Kontext
heißt
„liberal“
wenig
mehr
als
Gegner
der
Silowiki.
In
the
Russian
context,
“liberal”
does
not
mean
little
more
than
opposing
the
siloviki
.
News-Commentary v14
Ich
weiß
wenig
mehr
als
das,
was
ich
selbst
erlebt
habe.
I
know
little
of
this
world
outside
my
own
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
wenig
mehr
Erfahrungen
als
Sie
in
dieser
Hinsicht.
I'm
just
a
little
more
experienced
with
his
type
than
you.
OpenSubtitles v2018
Zur
Zeit
beträgt
sie
nur
wenig
mehr
als
20
%
im
Jahr.
It
now
runs
at
just
over
20%
a
year.
TildeMODEL v2018
Dazu
bedarf
es
ein
wenig
mehr,
als
nur
etwas
Staub.
I'm
telling
you
right
now,
you're
gonna
need
a
little
bit
more
than
just
some
dirt.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
wenig
mehr
Waffe,
als
du
es
gewöhnt
bist.
It's
a
little
more
weapon
than
you're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
einfach
...
ein
wenig
mehr
...
begeistert
als
die
meisten.
You
were
just
a
little
more...
enthusiastic
than
most.
OpenSubtitles v2018
Ein
Tesla
20
Magnet
wiegt
ein
wenig
mehr
als
eine
Tonne.
A
20-Tesla
magnet
weighs
a
little
more
than
one
ton.
OpenSubtitles v2018
Damons
Fall
erfordert
ein
wenig
mehr
als
nur
eine
Wochenendtasche.
Damon's
spirals
require
a
little
more
than
an
overnight
bag.
OpenSubtitles v2018
Jane,
ich
brauche
schon
ein
wenig
mehr
Informationen
als
das.
Jane,
I'm
gonna
need
a
little
more
information
than
that.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
ein
wenig
mehr
downtown
als
meine
anderen
Nachbarn.
You
look
a
little
more
downtown
than
my
other
neighbours.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
wenig
mehr,
als
er
bewältigen
konnte.
It
was
a
little
more
than
he
could
handle.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
ist
das
Leben
ein
wenig
mehr
als
das.
Well,
maybe
life's
a
little
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
wenig
mehr
als
38
Dollar
gespart.
I've
got
a
little
more
than
$38
saved
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Van
repräsentiert
tatsächlich
ein
wenig
mehr
als
nur
das,
Son
of
a
bitch.
The
van
actually
represents
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
genießt
das
ein
wenig
mehr
als
nötig.
I
think
you're
enjoying
this
a
little
more
than
you
need
to.
Screw
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
mehr
als
l
sehen
wollte.
A
little
more
than
I
wanted
to
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiege
nur
ein
wenig
mehr
als
sie.
I
weigh
a
little
bit
more
than
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Baumstämme
sind
erheblich
stilisiert,
reduziert
zu
wenig
mehr
als
Zylindern.
The
logs
are
heavily
stylized,
reduced
to
little
more
than
cylinders.
Wikipedia v1.0
Ich
denke,
es
ist
ein
wenig
mehr
als
Babysitten.
Well,
I
think
it's
a
little
bit
more
than
babysitting.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nur
wenig
mehr
als
die
äquimolare
Menge
Salpetersäure
verwendet.
Only
a
little
more
than
the
equimolar
amount
of
nitric
acid
is
used.
EuroPat v2