Translation of "Wenig hoffnung" in English
Die
Entwicklung
in
Kolumbien
gibt
leider
zu
wenig
Hoffnung
Anlaß.
Unfortunately
the
trend
in
Colombia
offers
little
cause
for
hope.
Europarl v8
Für
Corus
gibt
es
wenig
Hoffnung,
dass
Carsid
ein
lebensfähiges
Gewinnniveau
erreicht.
In
Corus’
view,
there
is
little
prospect
of
Carsid
achieving
a
viable
level
of
profit.
DGT v2019
Denn
ohne
die
besteht
wenig
Hoffnung
auf
eine
blühende,
demokratische
Zukunft
Afrikas.
Without
it,
there
is
little
hope
for
a
prosperous,
democratic
future
for
Africa.
Europarl v8
Es
gibt
wenig
Hoffnung,
dass
sie
am
Leben
sind.
There
is
little
hope
that
they
are
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Ihm
geht
es
nicht
viel
besser
und
es
gibt
wenig
Hoffnung
auf
Besserung.
He
is
not
much
better,
and
there
is
a
little
hope
of
recovery.
Tatoeba v2021-03-10
Genauso
wenig
Hoffnung
auf
Rettung
bieten
die
zwischen
den
nationalen
Finanzaufsichtsbehörden
abgeschlossenen
Vorvereinbarungen.
Nor
do
the
memoranda
of
understanding
drawn
up
by
national
financial
regulators
offer
hope
of
salvation.
News-Commentary v14
Zur
Zeit
gibt
es
wenig
Hoffnung,
dass
sie
bald
heimgehen
können.
For
the
moment,
there
is
little
hope
that
they
will
be
able
to
go
home
soon.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
wenig
Hoffnung
für
euch.
The
prospect
is
black
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
fruchtet,
hab
ich
wenig
Hoffnung
für
dich.
Either
it
will
bring
you
down
to
earth
once
and
for
all,
or
there's
little
hope
for
you.
OpenSubtitles v2018
Also
hatte
man
ein
wenig
Hoffnung:
So
you'd
just
have
that
little
sense
of
hope,
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ihnen
nur
ein
wenig
Hoffnung.
You
just
need
to
give
them
a
little
hope.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nur
ein
wenig
Hoffnung.
We
just
need
a
little
bit
of
hope.
OpenSubtitles v2018
Und
es
bestand
wenig
Hoffnung,
mitten
im
Ozean
jemanden
zu
finden.
And
there
was
little
hope,
in
the
middle
of
the
ocean,
of
finding
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
noch
einmal
mit
meiner
Tante,
doch
es
gibt
wenig
Hoffnung.
When
I
say
my
goodbyes,
I'll
talk
to
my
aunt
about
it,
but
there's
little
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
ein
wenig
dieser
Hoffnung...
in
diesem
Augenblick,
Peter.
I
need
a
little
of
your
hope...
Right
now,
Peter.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
Hoffnung
ist
hilfreich,
zu
viel
Hoffnung
ist
gefährlich.
A
little
hope
is
effective.
A
lot
of
hope
is
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
diesem
gebeutelten
Kind
doch
ein
wenig
Hoffnung
verschaffen.
We
can
see
that
a
semblance
of
hope
yet
awaits
her.
A
stricken
child.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
verstreut
wie
Nomaden,
ohne
Heimat
und
mit
wenig
Hoffnung.
We're
scattered,
like
nomads,
with
no
home
and
little
hope.
OpenSubtitles v2018
Um
ihm
ein
wenig
Hoffnung
zu
machen.
To
give
him
some
hope.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nie,
in
jeder
Öffnung
steckt
ein
wenig
Hoffnung.
Well,
just
remember
that
in
every
pothole
there
is
hope.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ihre
Hilfe
haben
wir
wenig
Hoffnung
auf
Erfolg.
Without
their
help
we
have
little
chance
of
success.
OpenSubtitles v2018
Es
bestünde
aber
trotz
alledem
ein
wenig
Grund
zur
Hoffnung
auf
moralischen
Fortschritt.
But
there
would
nonetheless
be
some
reason
to
hope
for
moral
progress.
News-Commentary v14
Es
besteht
wenig
Hoffnung
auf
eine
Einigung
zwischen
Präsident
Roosevelt
und
Japans
Botschafter.
Little
hope
ofprogress
remains
between
Roosevelt
and
the
Japanese
ambassador.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
haben
wir
ihnen
sehr
wenig
Hoffnung
gegeben.
That
would
be
unworthy
of
us,
and
of
the
hopes
that
our
people
must
still
be
allowed
to
repose
in
us.
EUbookshop v2