Translation of "Wenig genug" in English
Ich
weiß
nicht
wenig
genug,
um
sicher
zu
sein.
My
ignorance
is
not
deep
enough
to
protect
me.
OpenSubtitles v2018
Wenig
Abwehrkräfte,
aber
genug
um
auf
der
Welt
zu
überleben.
Not
a
very
strong
body
defense
mechanism,
but
just
enough
to
survive
on
earth.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
wird
nicht
genug
sein,
Honigkuchen.
A
little's
not
gonna
be
enough,
honepie.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Scans
zeigen
ein
wenig
Feuchtigkeit,
aber
genug
für
die
Pflanzen.
Our
scans
showed
little
moisture,
but
sufficient
for
plant
growth:
OpenSubtitles v2018
Was
ich
getan
habe,
war
wenig
genug.
What
I
did
was
little
enough.
OpenSubtitles v2018
Mit
wenig
zufrieden
sein,
genug
Zufriedenheit
in
kleinen
Freuden
finden.
To
be
content
with
very
little,
to
find
enough
contentment
in
small
joys.
ParaCrawl v7.1
Einmal
in
der
Woche
ein
wenig
ist
genug.
Once
a
week
a
little
bit
is
enough.
ParaCrawl v7.1
Sie
enthalten
genug
wenig
Sauerstoff,
was
das
hohe
Energiepotential
schafft.
They
contain
not
enough
oxygen
that
creates
a
high
energy
potential.
ParaCrawl v7.1
Der
ein
wenig
gebogene
genug
dicke
Zweig
wird
in
Mal.
A
little
curved
rather
thick
branch
will
be
just
right.
ParaCrawl v7.1
Sehr
wenig
ist
genug:
unverzichtbare
Produkte
und
ein
wenig
Geschick.
Very
little
is
enough:
indispensable
products
and
a
little
skill.
ParaCrawl v7.1
Entspannt
euch
ein
wenig,
damit
ihr
genug
Energie
für
unsere
Konzerte
habt.
Take
time
to
relax
so
you’ll
have
enough
energy
for
our
concerts.
ParaCrawl v7.1
Sehr
wenig
Kanonen,
jedoch
genug,
Um
eine
Trophäe
zu
bilden.
Very
few
cannon,
yet
enough
To
make
a
trophy
of
this
stack.
ParaCrawl v7.1
Schon
ein
wenig
Druck
kann
genug
Widerstand
für
diese
gute
Übung
erzeugen.
Just
a
little
bit
of
pressure
can
create
enough
resistance
for
a
good
exercise.
ParaCrawl v7.1
Wenig
genug
fand
den
Weg
bis
hier
hinein,
aber
einmal
gelernt,
bleibt
es
haften.
Little
enough
ever
found
its
way
in
here,
but
once
learnt,
it
stayed
learnt.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ein
schön
genug,
wenig
Zuschauer
bei
Entfernungen,
die
aus
Aleksandra
ausgelöst.
We
had
a
nice
enough
little
spectators
at
distances
which
triggered
off
Aleksandra.
ParaCrawl v7.1
In
Rojava-Nordsyrien
gibt
es
zu
wenig
Trinkwasseraufbereitung,
nicht
genug
Strom
und
keine
ausreichende
medizinische
Versorgung.
In
Rojava
in
northern
Syria,
there
is
not
enough
drinking
water,
not
enough
electrical
power
and
not
enough
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
wenig
genug
Zeit
für
diesen
neuen
Geist
geben,
um
Wurzel
zu
schlagen.
There
will
be
little
enough
time
for
this
new
spirit
to
take
root.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
spricht
das
Kind
genug
wenig,
und
in
seiner
Rede
gibt
es
sehr
viel
Fehler.
Therefore
the
child
talks
a
little,
and
in
his
speech
there
are
many
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Betreffs
des
Transportes,
so
ist
die
Metro
hier
klein
und
der
Menschen
darin
genug
wenig.
As
for
transport,
the
subway
here
small
and
people
in
it
is
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
Bevölkerung
sagt
nach
wie
vor,
sie
wisse
nur
sehr
wenig
oder
nicht
genug
über
die
Europäische
Union
und
ihre
Institutionen
und
Organe,
sie
sei
nicht
in
der
Lage,
das
Geschehen
im
Europäischen
Parlament
oder
in
der
Kommission
zu
verfolgen.
The
majority
of
citizens
still
say
they
know
very
little
or
do
not
know
enough
about
the
European
Union
and
its
institutions,
they
are
not
able
to
follow
what
is
being
done
in
the
European
Parliament
or
the
Commission.
Europarl v8
Das
sind
wenig
genug.
They
are
still
few
in
number.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
mag
wenig,
genug
oder
viel
tun,
das
gravierende
Problem
besteht
doch
darin,
dass
die
europäischen
Bürger
nicht
wissen,
was
sie
unternimmt,
weder
auf
dem
Gebiet
der
Einwanderung
noch
auf
dem
des
Terrorismus.
It
may
be
little,
it
may
be
enough
or
it
may
be
a
lot,
but
the
serious
problem
is
that
the
European
citizens
do
not
know
what
the
European
Union
does,
either
in
the
field
of
immigration
or
in
the
field
of
terrorism.
Europarl v8
Wenn
die
Geberländer
den
ärmsten
Staaten
weiterhin
nur
ein
wenig,
aber
nicht
genug
Hilfe
zur
Lösung
ihrer
Probleme
zur
Verfügung
stellen,
werden
diese
armen
Länder
der
Armut
niemals
entkommen.
If
donors
keep
giving
only
a
little
bit
of
help,
but
not
enough
to
solve
the
problems
of
the
poorest
countries,
these
countries
will
never
escape
poverty's
grip.
News-Commentary v14
Ich
kenne
ihn
ein
wenig,
genug
um
zu
wissen...
was
für
eine
Person
er
ist.
I
know
him
a
little
bit,
enough
to
know...
the
kind
of
person
he
is.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
ist
es
möglich,
wenig,
aber
genug
Material
in
den
mittleren
Bereich
der
Fläche
4,
über
dem
die
lineare
Geschwindigkeit
der
Schurre
am
niedrigsten
ist,
abzuwerfen.
This
enables
little,
but
enough,
material
to
be
poured
in
the
central
region
of
the
surface
4
above
which
the
linear
speed
of
the
chute
is
slowest.
EuroPat v2
Ich
bedaure,
daß
die
Berichterstatterin
diesen
Aspekt
schlicht
und
einfach
weggelassen
hat
und
so
der
Kom
mission
den
Rücken
stärkt,
die
ja
schon
wenig
genug
tut
für
Kampagnen
gegen
die
Risiken
der
Manipulierung
gewisser
Spielzeuge.
Secondly,
I
do
not
understand
what
is
meant
in
the
Portuguese
version
by
'in
vitro
insemination'
when
what
is
referred
to
is
not
'insemination'
but
'in
vitro
fertilization'.
EUbookshop v2