Translation of "Wenig beachtung" in English

Ich denke, das Parlament schenkt diesen Sonderberichten zu wenig Beachtung.
I think that this Parliament is paying too little attention to those special reports.
Europarl v8

In den Medien finden diese Unruhen auffallend wenig Beachtung.
It is striking how little interest the media show in these disturbances.
Europarl v8

Der Ursache wird zu wenig Beachtung geschenkt.
Too little attention is paid to the cause.
Europarl v8

Schließlich wird auch den älteren Arbeitnehmern noch zu wenig Beachtung geschenkt.
Finally, the older employee too is still given too little consideration.
Europarl v8

Warum also fanden Berggebiete in der Geschichte so wenig Beachtung?
Why, then, has there been so little attention paid to mountains throughout history?
Europarl v8

Sie zeugen von wenig Beachtung für das reale Leben der Menschen.
They demonstrate little concern for the reality of people’s lives.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten erfahren transsexuelle Menschen zu wenig Beachtung.
I think that too little attention is being paid to transsexuals.
Europarl v8

Den Auswirkungen auf die Besteuerung wurde damals nur wenig Beachtung zuteil.
Hardly any attention was then paid to the impact on taxation.
Europarl v8

Existenzgefährdenden Risiken wird unverhältnismäßig wenig Beachtung geschenkt.
Existential risks receive disproportionately little serious attention.
News-Commentary v14

Im Moment wird den KMU noch wenig Beachtung geschenkt.
At the moment, little attention is paid to SMEs.
TildeMODEL v2018

Kroatien wurde in der Kommissionsmitteilung zu wenig Beachtung geschenkt;
Croatia had been given too little consideration in the Commission Communication;
TildeMODEL v2018

Relativ wenig Beachtung findet auch die Integration von Zuwanderern in den Arbeitsmarkt.
The integration of migrants into the labour market is also only given relatively limited attention in the NRP.
TildeMODEL v2018

Diese Dinge finden hier zu wenig Beachtung.
We are not taking this matter seriously enough here.
EUbookshop v2

Bisher wurde diesen Einrichtungen nur wenig Beachtung geschenkt.
To date little attention has been focussed on these services.
EUbookshop v2

Die Regierung schenkte den Anschuldigungen wenig Beachtung.
The allegations were given little consideration by the Israeli government.
WikiMatrix v1

Dabei schenkten die Landbesitzer technischen Innovationen wenig Beachtung.
Historically, consumers paid little attention to food technologies.
WikiMatrix v1

Das Schweigen zu ihrem Schicksal zeigt, wie wenig Beachtung sie finden.
But Parliament was not asked to accept urgency until 12 November.
EUbookshop v2

Dieser Tatsache wird in den laufenden Verhandlungen bisher zu wenig Beachtung geschenkt.
The ongoing negotiations place far too little emphasis on this fact.
EUbookshop v2