Translation of "Wenig beachtung" in English
Ich
denke,
das
Parlament
schenkt
diesen
Sonderberichten
zu
wenig
Beachtung.
I
think
that
this
Parliament
is
paying
too
little
attention
to
those
special
reports.
Europarl v8
In
den
Medien
finden
diese
Unruhen
auffallend
wenig
Beachtung.
It
is
striking
how
little
interest
the
media
show
in
these
disturbances.
Europarl v8
Der
Ursache
wird
zu
wenig
Beachtung
geschenkt.
Too
little
attention
is
paid
to
the
cause.
Europarl v8
Schließlich
wird
auch
den
älteren
Arbeitnehmern
noch
zu
wenig
Beachtung
geschenkt.
Finally,
the
older
employee
too
is
still
given
too
little
consideration.
Europarl v8
Warum
also
fanden
Berggebiete
in
der
Geschichte
so
wenig
Beachtung?
Why,
then,
has
there
been
so
little
attention
paid
to
mountains
throughout
history?
Europarl v8
Sie
zeugen
von
wenig
Beachtung
für
das
reale
Leben
der
Menschen.
They
demonstrate
little
concern
for
the
reality
of
people’s
lives.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
erfahren
transsexuelle
Menschen
zu
wenig
Beachtung.
I
think
that
too
little
attention
is
being
paid
to
transsexuals.
Europarl v8
Den
Auswirkungen
auf
die
Besteuerung
wurde
damals
nur
wenig
Beachtung
zuteil.
Hardly
any
attention
was
then
paid
to
the
impact
on
taxation.
Europarl v8
Existenzgefährdenden
Risiken
wird
unverhältnismäßig
wenig
Beachtung
geschenkt.
Existential
risks
receive
disproportionately
little
serious
attention.
News-Commentary v14
Im
Moment
wird
den
KMU
noch
wenig
Beachtung
geschenkt.
At
the
moment,
little
attention
is
paid
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Kroatien
wurde
in
der
Kommissionsmitteilung
zu
wenig
Beachtung
geschenkt;
Croatia
had
been
given
too
little
consideration
in
the
Commission
Communication;
TildeMODEL v2018
Relativ
wenig
Beachtung
findet
auch
die
Integration
von
Zuwanderern
in
den
Arbeitsmarkt.
The
integration
of
migrants
into
the
labour
market
is
also
only
given
relatively
limited
attention
in
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Diese
Dinge
finden
hier
zu
wenig
Beachtung.
We
are
not
taking
this
matter
seriously
enough
here.
EUbookshop v2
Bisher
wurde
diesen
Einrichtungen
nur
wenig
Beachtung
geschenkt.
To
date
little
attention
has
been
focussed
on
these
services.
EUbookshop v2
Die
Regierung
schenkte
den
Anschuldigungen
wenig
Beachtung.
The
allegations
were
given
little
consideration
by
the
Israeli
government.
WikiMatrix v1
Dabei
schenkten
die
Landbesitzer
technischen
Innovationen
wenig
Beachtung.
Historically,
consumers
paid
little
attention
to
food
technologies.
WikiMatrix v1
Das
Schweigen
zu
ihrem
Schicksal
zeigt,
wie
wenig
Beachtung
sie
finden.
But
Parliament
was
not
asked
to
accept
urgency
until
12
November.
EUbookshop v2
Dieser
Tatsache
wird
in
den
laufenden
Verhandlungen
bisher
zu
wenig
Beachtung
geschenkt.
The
ongoing
negotiations
place
far
too
little
emphasis
on
this
fact.
EUbookshop v2