Translation of "Weltweiten kampfes" in English
Er
sah
den
Kampf
der
burkinischen
Frauen
als
"Teil
des
weltweiten
Kampfes
aller
Frauen".
He
saw
the
struggle
of
Burkina
Faso's
women
as
"part
of
the
worldwide
struggle
of
all
women".
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
an
der
Spitze
des
weltweiten
Kampfes,
was
sowohl
den
Bemühungen
des
schwedischen
Vorsitzes,
wie
auch
in
wesentlichem
Maße
denen
der
Kommission
geschuldet
ist.
It
is
at
the
very
forefront
of
the
global
fight,
and
that
is
due
to
the
efforts
of
both
the
Swedish
Presidency
and,
in
particular,
the
Commission
Presidency.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
Zivilgesellschaft,
um
gerade
benachteiligte
Gruppen
zu
erreichen,
und
das
Engagement
der
Mitgliedstaaten
sind
wesentliche
Voraussetzungen,
wenn
wir
unser
Ziel
-
die
Unterstützung
des
weltweiten
Kampfes
gegen
diese
Krankheit
-
erreichen
wollen.
The
contribution
from
civil
society
to
reach
out
to
the
most
vulnerable,
and
the
Member
States'
commitment
are
key
towards
achieving
our
objective
to
support
the
global
fight
against
this
disease.
Europarl v8
An
der
internationalen
Front
hat
der
Ratsvorsitz
zahlreiche
Aufgaben
zu
bewältigen,
wobei
die
Fortführung
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
die
schwierigste
und
zugleich
wichtigste
Aufgabe
ist.
The
presidency
has
many
tasks
on
the
international
front;
carrying
forward
the
global
war
on
terrorism
is
the
most
difficult
and
the
most
important.
Europarl v8
Die
USA
müssen
diese
Personen
vernehmen,
denn
das
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terrorismus.
The
US
needs
to
interrogate
these
individuals
as
it
is
an
essential
part
of
the
worldwide
struggle
against
terrorism.
Europarl v8
Wir
haben
weiterhin
hohe
Wertschätzung
für
Russlands
inneren
Kampf
gegen
Fundamentalismus
und
die
Unterstützung
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
internationalen
Terrorismus.
There
remains
strong
appreciation
of
Russia’s
internal
struggle
against
fundamentalism
and
support
for
the
global
war
against
international
terrorism.
Europarl v8
Meine
Absicht
ist
es,
die
Initiative
in
der
Hand
zu
behalten
und
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
an
der
Spitze
des
weltweiten
Kampfes
gegen
Klimaänderungen
stehen.
I
would
like
your
cooperation.
My
intention
is
to
keep
the
initiative
and
ensure
that
we
lead
the
world
in
combating
climate
change.
Europarl v8
Im
Ergebnis
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terrorismus,
der
ein
beispielloses
Ausmaß
erreicht
hat,
gilt
es
neue
Herausforderungen
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
zu
bewältigen.
The
global
fight
against
terrorism
on
an
unprecedented
scale
has
created
new
challenges
for
the
protection
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Erfordernisse
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terror
dürfen
niemals
als
Entschuldigung
für
den
Verstoß
gegen
die
Grundrechte
von
Einzelpersonen
oder
Gruppen
hingenommen
werden.
The
exigencies
of
the
global
fight
against
terror
must
never
be
accepted
as
an
excuse
for
infringing
upon
the
basic
rights
of
individuals
or
groups.
MultiUN v1
Wir
erkennen
an,
dass
die
friedliche
Beilegung
solcher
Konflikte
zur
Stärkung
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
beitragen
würde;
We
recognize
that
the
peaceful
resolution
of
such
conflicts
would
contribute
to
strengthening
the
global
fight
against
terrorism;
MultiUN v1
Daraus
folgt,
daß
Erfolg
oder
Mißerfolg
des
Kampfs
gegen
den
Protektionismus
in
nerhalb
der
Gemeinschaft
zugleich
auch
über
Erfolg
oder
Mißerfolg
des
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Protektionismus
entscheiden.
The
Commission
shares
the
concern
expressed
by
this
House
regarding
the
increasing
trend
to
protectionism
both
worldwide
and
within
the
Community.
EUbookshop v2
Großbritannien
stand
an
der
Spitze
des
weltweiten
Kampfes
um
die
Abschaffung
der
Sklaverei,
doch
die
einzige
Charta,
die
tatsächlich
diese
Bezeichnung
trug
und
die
wir
je
in
Großbritannien
hatten,
wurde
im
Jahre
1215
von
König
Johann
in
Runnymede
unterzeichnet.
Britain
led
the
world
in
the
battle
to
abolish
slavery,
but
the
only
Charter
-
actually
so
called
-
which
we
have
ever
had
in
Britain
was
signed
at
Runnymede
by
King
John
in
1215.
Europarl v8
Der
Kampf,
um
die
Hinrichtung
dieses
mutigen
Kämpfer
für
die
Unterdrückten
zu
verhindern,
ist
zum
Brennpunkt
des
weltweiten
Kampfes
gegen
die
grausame
und
rassistische
Todesstrafe
geworden.
The
fight
to
stop
the
execution
of
this
courageous
fighter
for
the
oppressed
has
become
the
focus
of
the
worldwide
struggle
against
the
barbaric
and
racist
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellten
uns
gegen
Benns
Unterstützung
von
rassistischen
Einwanderungs-
und
Einfuhrkontrollen
und
wir
forderten
"Fünfjahrespläne
auf
Grundlage
einer
Neuorganisierung
der
Wirtschaft
durch
Enteignung
der
Industriellen
und
Bankiers
als
Teil
einer
internationalen
sozialistischen
Arbeitsteilung
aufgrund
eines
weltweiten
Kampfes
für
proletarische
Herrschaft"
(Spartacist
Britain
Nr.
36,
Oktober
1981).
We
opposed
Benn's
support
to
racist
immigration
controls
and
to
import
controls
and
we
called
for
"five-year
plans
on
the
basis
of
a
reorganisation
of
the
economy
through
the
expropriation
of
the
industrialists
and
the
bankers,
as
part
of
an
international
socialist
division
of
labour
through
a
worldwide
struggle
for
proletarian
rule"
(Spartacist
Britain
no
36,
October
1981).
ParaCrawl v7.1
Weltweit
liegt
die
Zukunft
in
der
Schaffung
globaler
Gewerkschaften,
eines
globalen
Grundeinkommens
und
globaler
Arbeitsstandards
–
als
Teil
eines
weltweiten
Kampfes
für
gesellschaftlichen
Wandel.
And
globally,
the
future
lies
in
establishing
global
unions,
a
global
minimum
wage,
global
labor
standards
–
as
part
of
a
global
struggle
for
change.
ParaCrawl v7.1
Der
wichtigste
Motor
des
weltweiten
Kampfes
für
die
internationale
sozialistische
Revolution
ist
der
weitere
Aufbau
der
revolutionären
Weltorganisation
ICOR,
der
internationalen
Koordinierung
revolutionärer
Parteien
und
Organisationen.
The
most
important
driving
forces
of
the
worldwide
struggle
for
the
international
socialist
revolution
is
the
further
construction
of
the
revolutionary
world
organization
ICOR,
the
international
coordination
of
revolutionary
parties
and
organizations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteidigung
der
demokratischen
Souveränität
Nepals
und
des
demokratischen
revolutionären
Prozesses
in
Rojava
ist
wichtiger
Teil
des
weltweiten
Kampfes
für
Freiheit
und
Demokratie
und
der
Vorbereitung
der
internationalen
sozialistischen
Revolution.
Defending
the
democratic
sovereignty
of
Nepal
and
the
democratic
revolutionary
process
in
Rojava
is
an
important
part
of
the
worldwide
struggle
for
freedom
and
democracy
and
of
the
preparation
of
the
international
socialist
revolution.
ParaCrawl v7.1
Einleitung
zur
Europäischen
Consulta
Zusammfassung
Seattle,
Prag,
Genua...
diese
Städte
sind
bereits
Symbole
des
sich
weiter
im
Aufbau
befindenden
weltweiten
Kampfes
der
sozialen
Bewegungen
gegen
Konzerne,
Staaten
und
Organisationen
des
ökonomischen
Neoliberalismus.
Introduction
and
precursors
to
the
European
Social
Consulta
Seattle,
Prague,
Genoa...
these
are
already
symbols
of
the
growing
worldwide
struggle
being
waged
by
social
movements
against
multinational
organizations
and
economic
liberalism.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
darauf
hin,
dass
an
diesem
Kongress
55
linke
Parteien
aus
39
Ländern
teilnähmen,
die
ein
Dokument
namens
Caracas-Abkommen
(El
Compromiso
de
Caracas)
unterzeichnet
hätten,
das
auf
den
Ideen
eines
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Imperialismus
und
den
Kapitalismus
und
fÃ1?4r
den
Sozialismus
basiere.
He
pointed
to
the
presence
at
the
Congress
of
55
left
parties
from
39
countries,
which
had
signed
a
document
called
the
Caracas
Agreement
(El
Compromiso
de
Caracas),
based
on
the
idea
of
a
worldwide
fight
against
imperialism
and
capitalism,
for
socialism.
ParaCrawl v7.1
Der
Sozialismus
käme
nicht
automatisch,
sondern
als
Ergebnis
eines
weltweiten
Kampfes
auf
Leben
und
Tod
zwischen
Arbeiterklasse
und
der
Kapitalistenklasse.
The
achievement
of
Socialism
is
not
automatic
but
would
involve
a
life
and
death
struggle
between
the
working
class
and
the
capitalist
class
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
darauf
hin,
dass
an
diesem
Kongress
55
linke
Parteien
aus
39
Ländern
teilnähmen,
die
ein
Dokument
namens
Caracas-Abkommen
(El
Compromiso
de
Caracas)
unterzeichnet
hätten,
das
auf
den
Ideen
eines
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Imperialismus
und
den
Kapitalismus
und
für
den
Sozialismus
basiere.
He
pointed
to
the
presence
at
the
Congress
of
55
left
parties
from
39
countries,
which
had
signed
a
document
called
the
Caracas
Agreement
(El
Compromiso
de
Caracas),
based
on
the
idea
of
a
worldwide
fight
against
imperialism
and
capitalism,
for
socialism.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
permanente
weltweite
Kampf
gegen
den
Revisionismus,
der
untrennbarer
Bestandteil
des
permanenten
weltweiten
Kampfes
für
die
Revolution
und
den
Sozialismus
ist.
It
is
the
permanent
worldwide
fight
against
revisionism
which
is
an
inseparable
component
of
the
permanent
worldwide
fight
for
revolution
and
socialism.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
unseres
neuen
Verständnisses
des
wahren
Wesens
der
„Brüsseler
EU“
ist
uns
zunehmend
klar
geworden,
dass
der
Ausgang
des
weltweiten
Kampfes
für
die
Freiheit
natürlicher
Gesundheit
direkt
von
der
Demontage
des
„Brüsseler
EU“-Gebildes
und
seiner
Ersetzung
durch
ein
wirklich
demokratisches
Europa
abhängt.
In
the
light
of
our
new
understanding
of
the
nature
of
the
‘Brussels
EU’,
it
has
become
increasingly
clear
to
us
that
the
outcome
of
the
global
battle
for
natural
health
freedom
is
directly
dependent
upon
the
dismantling
of
this
structure
and
its
replacement
with
a
truly
democratic
Europe.
CCAligned v1
Das
Abkommen
von
Caracas
(El
Compromiso
de
Caracas)
basiert
auf
der
Grundidee
von
der
Notwendigkeit
eines
weltweiten
Kampfes
gegen
Imperialismus
und
Kapitalismus
sowie
für
den
Sozialismus.
The
Caracas
Agreement
(El
Compromiso
de
Caracas)
was
based
on
the
idea
of
a
worldwide
fight
against
imperialism
and
capitalism,
for
socialism.
ParaCrawl v7.1
In
einer
derartigen
Koalition
konnte
der
Hl.
Stuhl
eine
deutliche
Stärkung
der
moralischen
Basis
dieses
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
darstellen.
In
this
coalition,
the
support
of
the
Holy
See
greatly
strengthened
the
moral
foundation
of
this
global
effort
to
defeat
terrorism.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
weltweiten
Kampfes
gegen
Ebola
kündigte
der
bolivianische
Präsident
Evo
Morales
heute
an,
dass
sein
Land
der
UNO
eine
Million
Dollar
für
die
Bekämpfung
der
Epidemie
zur
Verfügung
stellen
werde,
berichtet
Telesur.
In
the
context
of
the
global
fight
against
Ebola,
Bolivian
President
Evo
Morales
announced
today
that
his
country
will
contribute
one
million
to
the
UN
to
combat
the
epidemic,
reported
Telesur
.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
von
Caracas
(El
Compromiso
de
Caracas)
basiert
auf
der
Grundidee
von
der
Notwendigkeit
eines
weltweiten
Kampfes
gegen
Imperialismus
und
Kapitalismus
sowie
fÃ1?4r
den
Sozialismus.
The
Caracas
Agreement
(El
Compromiso
de
Caracas)
was
based
on
the
idea
of
a
worldwide
fight
against
imperialism
and
capitalism,
for
socialism.
ParaCrawl v7.1