Translation of "Weltweiten kampfes" in English

Er sah den Kampf der burkinischen Frauen als "Teil des weltweiten Kampfes aller Frauen".
He saw the struggle of Burkina Faso's women as "part of the worldwide struggle of all women".
ParaCrawl v7.1

Sie steht an der Spitze des weltweiten Kampfes, was sowohl den Bemühungen des schwedischen Vorsitzes, wie auch in wesentlichem Maße denen der Kommission geschuldet ist.
It is at the very forefront of the global fight, and that is due to the efforts of both the Swedish Presidency and, in particular, the Commission Presidency.
Europarl v8

Der Beitrag der Zivilgesellschaft, um gerade benachteiligte Gruppen zu erreichen, und das Engagement der Mitgliedstaaten sind wesentliche Voraussetzungen, wenn wir unser Ziel - die Unterstützung des weltweiten Kampfes gegen diese Krankheit - erreichen wollen.
The contribution from civil society to reach out to the most vulnerable, and the Member States' commitment are key towards achieving our objective to support the global fight against this disease.
Europarl v8

An der internationalen Front hat der Ratsvorsitz zahlreiche Aufgaben zu bewältigen, wobei die Fortführung des weltweiten Kampfes gegen den Terrorismus die schwierigste und zugleich wichtigste Aufgabe ist.
The presidency has many tasks on the international front; carrying forward the global war on terrorism is the most difficult and the most important.
Europarl v8

Die USA müssen diese Personen vernehmen, denn das ist ein wesentlicher Bestandteil des weltweiten Kampfes gegen den Terrorismus.
The US needs to interrogate these individuals as it is an essential part of the worldwide struggle against terrorism.
Europarl v8

Wir haben weiterhin hohe Wertschätzung für Russlands inneren Kampf gegen Fundamentalismus und die Unterstützung des weltweiten Kampfes gegen den internationalen Terrorismus.
There remains strong appreciation of Russia’s internal struggle against fundamentalism and support for the global war against international terrorism.
Europarl v8

Meine Absicht ist es, die Initiative in der Hand zu behalten und dafür zu sorgen, dass wir an der Spitze des weltweiten Kampfes gegen Klimaänderungen stehen.
I would like your cooperation. My intention is to keep the initiative and ensure that we lead the world in combating climate change.
Europarl v8

Im Ergebnis des weltweiten Kampfes gegen den Terrorismus, der ein beispielloses Ausmaß erreicht hat, gilt es neue Herausforderungen für den Schutz der Menschenrechte zu bewältigen.
The global fight against terrorism on an unprecedented scale has created new challenges for the protection of human rights.
Europarl v8

Die Erfordernisse des weltweiten Kampfes gegen den Terror dürfen niemals als Entschuldigung für den Verstoß gegen die Grundrechte von Einzelpersonen oder Gruppen hingenommen werden.
The exigencies of the global fight against terror must never be accepted as an excuse for infringing upon the basic rights of individuals or groups.
MultiUN v1

Wir erkennen an, dass die friedliche Beilegung solcher Konflikte zur Stärkung des weltweiten Kampfes gegen den Terrorismus beitragen würde;
We recognize that the peaceful resolution of such conflicts would contribute to strengthening the global fight against terrorism;
MultiUN v1

Daraus folgt, daß Erfolg oder Mißerfolg des Kampfs gegen den Protektionismus in nerhalb der Gemeinschaft zugleich auch über Erfolg oder Mißerfolg des weltweiten Kampfes gegen den Protektionismus entscheiden.
The Commission shares the concern expressed by this House regarding the increasing trend to protectionism both worldwide and within the Community.
EUbookshop v2

Großbritannien stand an der Spitze des weltweiten Kampfes um die Abschaffung der Sklaverei, doch die einzige Charta, die tatsächlich diese Bezeichnung trug und die wir je in Großbritannien hatten, wurde im Jahre 1215 von König Johann in Runnymede unterzeichnet.
Britain led the world in the battle to abolish slavery, but the only Charter - actually so called - which we have ever had in Britain was signed at Runnymede by King John in 1215.
Europarl v8

Der Kampf, um die Hinrichtung dieses mutigen Kämpfer für die Unterdrückten zu verhindern, ist zum Brennpunkt des weltweiten Kampfes gegen die grausame und rassistische Todesstrafe geworden.
The fight to stop the execution of this courageous fighter for the oppressed has become the focus of the worldwide struggle against the barbaric and racist death penalty.
ParaCrawl v7.1

Wir stellten uns gegen Benns Unterstützung von rassistischen Einwanderungs- und Einfuhrkontrollen und wir forderten "Fünfjahrespläne auf Grundlage einer Neuorganisierung der Wirtschaft durch Enteignung der Industriellen und Bankiers als Teil einer internationalen sozialistischen Arbeitsteilung aufgrund eines weltweiten Kampfes für proletarische Herrschaft" (Spartacist Britain Nr. 36, Oktober 1981).
We opposed Benn's support to racist immigration controls and to import controls and we called for "five-year plans on the basis of a reorganisation of the economy through the expropriation of the industrialists and the bankers, as part of an international socialist division of labour through a worldwide struggle for proletarian rule" (Spartacist Britain no 36, October 1981).
ParaCrawl v7.1

Weltweit liegt die Zukunft in der Schaffung globaler Gewerkschaften, eines globalen Grundeinkommens und globaler Arbeitsstandards – als Teil eines weltweiten Kampfes für gesellschaftlichen Wandel.
And globally, the future lies in establishing global unions, a global minimum wage, global labor standards – as part of a global struggle for change.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste Motor des weltweiten Kampfes für die internationale sozialistische Revolution ist der weitere Aufbau der revolutionären Weltorganisation ICOR, der internationalen Koordinierung revolutionärer Parteien und Organisationen.
The most important driving forces of the worldwide struggle for the international socialist revolution is the further construction of the revolutionary world organization ICOR, the international coordination of revolutionary parties and organizations.
ParaCrawl v7.1

Die Verteidigung der demokratischen Souveränität Nepals und des demokratischen revolutionären Prozesses in Rojava ist wichtiger Teil des weltweiten Kampfes für Freiheit und Demokratie und der Vorbereitung der internationalen sozialistischen Revolution.
Defending the democratic sovereignty of Nepal and the democratic revolutionary process in Rojava is an important part of the worldwide struggle for freedom and democracy and of the preparation of the international socialist revolution.
ParaCrawl v7.1

Einleitung zur Europäischen Consulta Zusammfassung Seattle, Prag, Genua... diese Städte sind bereits Symbole des sich weiter im Aufbau befindenden weltweiten Kampfes der sozialen Bewegungen gegen Konzerne, Staaten und Organisationen des ökonomischen Neoliberalismus.
Introduction and precursors to the European Social Consulta Seattle, Prague, Genoa... these are already symbols of the growing worldwide struggle being waged by social movements against multinational organizations and economic liberalism.
ParaCrawl v7.1

Er wies darauf hin, dass an diesem Kongress 55 linke Parteien aus 39 Ländern teilnähmen, die ein Dokument namens Caracas-Abkommen (El Compromiso de Caracas) unterzeichnet hätten, das auf den Ideen eines weltweiten Kampfes gegen den Imperialismus und den Kapitalismus und fÃ1?4r den Sozialismus basiere.
He pointed to the presence at the Congress of 55 left parties from 39 countries, which had signed a document called the Caracas Agreement (El Compromiso de Caracas), based on the idea of a worldwide fight against imperialism and capitalism, for socialism.
ParaCrawl v7.1

Der Sozialismus käme nicht automatisch, sondern als Ergebnis eines weltweiten Kampfes auf Leben und Tod zwischen Arbeiterklasse und der Kapitalistenklasse.
The achievement of Socialism is not automatic but would involve a life and death struggle between the working class and the capitalist class of the world.
ParaCrawl v7.1

Er wies darauf hin, dass an diesem Kongress 55 linke Parteien aus 39 Ländern teilnähmen, die ein Dokument namens Caracas-Abkommen (El Compromiso de Caracas) unterzeichnet hätten, das auf den Ideen eines weltweiten Kampfes gegen den Imperialismus und den Kapitalismus und für den Sozialismus basiere.
He pointed to the presence at the Congress of 55 left parties from 39 countries, which had signed a document called the Caracas Agreement (El Compromiso de Caracas), based on the idea of a worldwide fight against imperialism and capitalism, for socialism.
ParaCrawl v7.1

Es ist der permanente weltweite Kampf gegen den Revisionismus, der untrennbarer Bestandteil des permanenten weltweiten Kampfes für die Revolution und den Sozialismus ist.
It is the permanent worldwide fight against revisionism which is an inseparable component of the permanent worldwide fight for revolution and socialism.
ParaCrawl v7.1

Angesichts unseres neuen Verständnisses des wahren Wesens der „Brüsseler EU“ ist uns zunehmend klar geworden, dass der Ausgang des weltweiten Kampfes für die Freiheit natürlicher Gesundheit direkt von der Demontage des „Brüsseler EU“-Gebildes und seiner Ersetzung durch ein wirklich demokratisches Europa abhängt.
In the light of our new understanding of the nature of the ‘Brussels EU’, it has become increasingly clear to us that the outcome of the global battle for natural health freedom is directly dependent upon the dismantling of this structure and its replacement with a truly democratic Europe.
CCAligned v1

Das Abkommen von Caracas (El Compromiso de Caracas) basiert auf der Grundidee von der Notwendigkeit eines weltweiten Kampfes gegen Imperialismus und Kapitalismus sowie für den Sozialismus.
The Caracas Agreement (El Compromiso de Caracas) was based on the idea of a worldwide fight against imperialism and capitalism, for socialism.
ParaCrawl v7.1

In einer derartigen Koalition konnte der Hl. Stuhl eine deutliche Stärkung der moralischen Basis dieses weltweiten Kampfes gegen den Terrorismus darstellen.
In this coalition, the support of the Holy See greatly strengthened the moral foundation of this global effort to defeat terrorism.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des weltweiten Kampfes gegen Ebola kündigte der bolivianische Präsident Evo Morales heute an, dass sein Land der UNO eine Million Dollar für die Bekämpfung der Epidemie zur Verfügung stellen werde, berichtet Telesur.
In the context of the global fight against Ebola, Bolivian President Evo Morales announced today that his country will contribute one million to the UN to combat the epidemic, reported Telesur .
ParaCrawl v7.1

Das Abkommen von Caracas (El Compromiso de Caracas) basiert auf der Grundidee von der Notwendigkeit eines weltweiten Kampfes gegen Imperialismus und Kapitalismus sowie fÃ1?4r den Sozialismus.
The Caracas Agreement (El Compromiso de Caracas) was based on the idea of a worldwide fight against imperialism and capitalism, for socialism.
ParaCrawl v7.1