Translation of "Kampf austragen" in English

Wir sollten um das Europa der Zukunft einen fairen Kampf austragen.
Let us have a fair fight about the future of Europe.
Europarl v8

Lass uns auf offenem Feld einen fairen Kampf austragen.
Let's have a fair fight on an open field.
OpenSubtitles v2018

Das geht ruckzuck, also werde ich euch den Kampf austragen lassen.
It's gonna go quick, so I'll let you two fight it out. Uh-uh.
OpenSubtitles v2018

Wir können hier nicht jeden Kampf austragen.
I know, but we can't be here for every fight.
OpenSubtitles v2018

Ist das ok für euch oder müssen das wir im Kampf austragen?
You guys cool, or are we gonna have to get red?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Gelegenheit haben, lassen Sie uns einen Kampf austragen.
If we have the chance, let's have a friendly match.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht, dass er meinen Kampf austragen muss.
Wasn't gonna let the man fight my fight.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten heute den entscheidenden Kampf austragen.
Let's have a true fight today
OpenSubtitles v2018

Sie müssen diesen Kampf hier austragen, jetzt.
They need to fight this battle here, now.
OpenSubtitles v2018

Lasst die van der Woodsen-Frauen ihren Kampf allein austragen.
Let these van der Woodsen women fight it out themselves.
OpenSubtitles v2018

Lass ihn seinen Kampf austragen.
Let him do his own fighting.
OpenSubtitles v2018

Dabra hingegen war sehr froh, dass er keinen weiteren Kampf mehr austragen musste...
Though Dabra was very pleased he didn't have to fight another battle...
ParaCrawl v7.1

Da sind Gemütlichkeit, Respektlosigkeit und Gesellschaftskritik, die nicht nur innerhalb der Gesellschaft ihren Kampf austragen, sondern es gibt auch zwei etablierte Sendungen - "Rauchende Colts" und "Gomer Pyle" -, die im Jahr 1969 auf Platz zwei und drei der Liste der erfolgreichsten Fernsehsendungen standen.
You have comfort, irreverence, and social commentary, not only battling it out in our society, but you literally have two establishment shows -- "Gunsmoke" and "Gomer Pyle" -- in 1969 are the number-two- and number-three-rated television shows.
TED2013 v1.1

Nun, wenn Sie gekommen sind, um zu versuchen, es mir wegzunehmen, werden Sie einen verdammt harten Kampf austragen müssen.
Well, if you've come to try to take it away from me, you're gonna have a hell of a fight on your hands.
OpenSubtitles v2018

Da sind Gemütlichkeit, Respektlosigkeit und Gesellschaftskritik, die nicht nur innerhalb der Gesellschaft ihren Kampf austragen, sondern es gibt auch zwei etablierte Sendungen -
You get to 1969, and look what happens. You have comfort, irreverence, and social commentary, not only battling it out in our society, but you literally have two establishment shows --
QED v2.0a

Diese majestätischen Kreaturen sind in der chinesischen Kultur und Mythologie seit Jahrtausenden untrennbar miteinander verbunden, während sie ihren endlosen Kampf austragen.
These majestic creatures have been inextricably linked in Chinese culture and mythology for thousands of years as they play out their never-ending battle.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gerne meinen nächsten Kampf austragen“, brummte Vegeta mit verschränkten Armen, als er auf die Ankündigung des nächsten Kampfes wartete, während der Ring repariert wurde.
I would like to get to my next fight." said Vegeta, arms crossed, waiting for the announcement of the next fight while the ring was reformed once again.
ParaCrawl v7.1

Klar bedeutet es, dass ich meinen besten Freund diesen Kampf alleine austragen lasse, obwohl er beim Pool gewonnen hat, doch er weiß, dass keiner von uns dem magischen Ruf widerstehen kann, sobald in der Realität jemand „Es war einmal …“ spricht.
Sure, it means leaving my best friend to fight the battle with Sebastian alone when he actually won the game of pool, but he knows that none of us can resist the mystical call when someone in The Reality reads the words Once upon a time…
ParaCrawl v7.1

Diese Mädels lieben das böse Geschäft und baten darum, die Matten zu entfernen, damit sie auf dem harten Boden einen echten Kampf austragen können.
These girls mean business and have asked that the mats be lifted up so they can fight on the hard floor and fight for real.
ParaCrawl v7.1

Und auch die vielen Menschen, die unermüdlich und mutig diesen Kampf austragen, verdienen all unsere Unterstützung.
And the many individuals working tirelessly and courageously in this battle deserve strong support.
ParaCrawl v7.1

Wir gingen letzten Freitag Abend und die Türsteher und der Polizist begannen schnell zu sehen, ob sie einen Kampf austragen könnten.
We went last Friday night and the bouncers and the police officer quickly started to see if they could pick a fight.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gerne meinen nächsten Kampf austragen", brummte Vegeta mit verschränkten Armen, als er auf die Ankündigung des nächsten Kampfes wartete, während der Ring repariert wurde.
I would like to get to my next fight." said Vegeta, arms crossed, waiting for the announcement of the next fight while the ring was reformed once again.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht einfach, und keiner sollte das Gefühl haben, diesen Kampf alleine austragen zu müssen.
It’s never easy, and you should never feel it’s a fight to be fought alone.
ParaCrawl v7.1

Natürlich mussten Josua und die Truppe Isra-els einen Kampf austragen, während Mose seine Hände erhoben hielt.
Of course, Joshua and the army of Israel had to fight the battle while Moses was holding up his hands.
ParaCrawl v7.1

Klar bedeutet es, dass ich meinen besten Freund diesen Kampf alleine austragen lasse, obwohl er beim Pool gewonnen hat, doch er weiß, dass keiner von uns dem magischen Ruf widerstehen kann, sobald in der Realität jemand "Es war einmal..." spricht.
Sure, it means leaving my best friend to fight the battle with Sebastian alone when he actually won the game of pool, but he knows that none of us can resist the mystical call when someone in The Reality reads the words Once upon a time...
ParaCrawl v7.1