Translation of "Kampfe um" in English

Der erste Platz im Kampfe um Petrograd gebührt selbstverständlich Ihnen, teurer Genosse Trotzki.
To you, dear Comrade Trotsky, belongs of course the first place in the struggle for Petrograd.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sogar der Ansicht, daß die di plomatischen Beziehungen zu diesem Land abgebrochen werden sollten und wir möchten uns zugleich mit dem Volk von Uruguay, den Parteien und allen demokatischen Kräften solidarisch erklären und uns verpflichten, sie im Kampfe um die Wiederherstellung ihrer Freiheit zu unterstützen.
Indeed, we take the view that it is necessary to break off diplomatic relations with this country. At the same time, we wish to express to the people, parties and democratic forces of Uruguay our solidarity with them and our determination to support them in their fight to regain their freedom.
EUbookshop v2

Weil jede Prüfung für euch ein Geheimnis birgt, wisst ihr nicht, ob sie dafür da ist, um euch im Kampfe zu stärken, um euch etwas zu offenbaren, das ihr nicht kennt, oder um irgendein Vergehen zu sühnen.
You have been greatly tested, beloved disciples. for each trial contains a Mystery for you. You do not know whether it is designed to strengthen you in battle, to reveal new knowledge to you, or to restitute a sin.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Kampfe um die Methoden und Traditionen von 1905 erwuchs mein Buch, das zuerst Rußland in der Revolution hieß und später unter dem Titel 1905 in verschiedenen Ländern wiederholt aufgelegt wurde.
Out of this struggle for the methods and traditions of 1905, came my book, at first entitled Russia in the Revolution, and later reprinted many times in various countries under the title of 1905.
ParaCrawl v7.1

Letzten Endes bewirkt diese Entwicklung eine Steigerung der imperialistischen Unterdrückung, den Rückgang des Einflusses der nationalen Bourgeoisie auf die Volksmassen, die Verschärfung der revolutionären Krise, die Entfesselung der Aggrarevolution breitester Bauernmassen und schafft so günstige Vorbedingungen für die Hegemonie des Proletariats im Kampfe um die Unabhängigkeit und die völlige nationale Befreiung in den Kolonien und abhängigen Ländern.
In the final analysis, this leads to the intensification of imperialist oppression, to the decline of the influence of the national bourgeoisie upon the masses of the people, to the sharpening of the revolutionary crisis, to the unleashing of the agrarian revolution of the broad masses of the peasantry and to the creation of conditions favourable for the establishment of the leaders of the proletariat in the popular mass struggle in the colonies and dependencies for independence and complete national liberation.
ParaCrawl v7.1

Die Unterdrückung der Bourgeoisie, das Zerschlagen ihres Staatsapparates, das Vernichten ihrer Presse usw. ist eine Lebensnotwendigkeit für die proletarische Revolution, weil die Bourgeoisie nach ihren ersten Niederlagen im Kampfe um die Staatsmacht keineswegs auf das Wiedererlangen ihrer ökonomisch wie politisch führenden Rolle verzichtet und sogar in dem so unter veränderten Bedingungen weitergeführten Klassenkampfe noch lange Zeit die mächtigere Klasse bleibt.
The crushing of the bourgeoisie, the smashing of its state apparatus, the destruction of its press, etc., is a vital necessity for the proletarian revolution because the bourgeoisie by no means renounces its efforts to re-establish its economic and political dominance after its initial defeats in the struggle for state power, and for a long time still remains the more powerful class, even under the new conditions of class struggle which result.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeiterbolschewik Kajurow, einer der echten Führer in jenen Tagen, erzählt, wie die Demonstranten an einem Platz, dicht bei einer Kosakenstreife, vor den Nagajkas der berittenen Polizei auseinanderliefen und wie er, Kajurow, und noch einige Arbeiter, den Flüchtenden nicht folgten, sondern die Hüte zogen und an die Kosaken mit den Worten herantraten: „Brüder Kosaken, helft den Arbeitern im Kampfe um ihre friedlichen Forderungen, ihr seht, wie die Pharaonen mit uns hungernden Arbeitern verfahren.
A worker-Bolshevik, Kayurov, one of the authentic leaders in those days, relates how at one place, within sight of a detachment of Cossacks, the demonstrators scattered under the whips of the mounted police, and how he, Kayurov, and several workers with him, instead of following the fugitives, took off their caps and approached the Cossacks with the words: “Brothers-Cossacks, help the workers in a struggle for their peaceable demands; you see how the Pharaohs treat us, hungry workers.
ParaCrawl v7.1

Wen das werktätige Volk in Stadt und Land im Kampfe um die Macht unterstützen wird, die Bourgeoisie oder das Proletariat, wessen Reserve es bilden wird, die Reserve der Bourgeoisie oder die Reserve des Proletariats - davon hängt das Schicksal der Revolution und die Festigkeit der Diktatur des Proletariats ab.
Whom will the labouring people of town and country support in the struggle for power, the bourgeoisie or the proletariat; whose reserve will they become, the reserve of the bourgeoisie or the reserve of the proletariat -- on this depend the fate of the revolution and the stability of the dictatorship of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Die früheren sozialistischen Parteien wurden zum größten Hindernis im Kampfe der Arbeiterklasse um den Sturz des Kapitals.
The sometime socialist parties were the chief obstacle in the way of the struggle of the working class for the overthrow of capitalism.
ParaCrawl v7.1

Im andern Falle würde er in Indolenz versinken und die höher begabten Menschen würden im Kampfe um das Leben nicht erfolgreicher sein als die weniger begabten.
Otherwise he would sink into indolence, and the more gifted men would not be more successful in the battle of life than the less gifted.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Putilow-Werk, das im Kampfe um die Erhöhung des Arbeitslohnes die Führerrolle spielte, versammelte sich am 23. Juni eine Konferenz unter Beteiligung von Vertretern des Zentralsowjets der Betriebskomitees, des Zentralbüros der Gewerkschaften und 73 Fabriken.
In the Putilov factory, which played the leading rôle in the struggle for higher wages, a conference assembled on the 23rd of June, in which participated representatives of the Central Council of Factory and Shop Committees, the Central Bureau of the Trade Unions and 73 plants.
ParaCrawl v7.1

Die Religion wird lächerlich gemacht, Sitte und Moral als überlebt hingestellt, so lange, bis die letzten Stützen eines Volkstums im Kampfe um das Dasein auf dieser Welt gefallen sind.
Religion is ridiculed, ethics and morality represented as outmoded, until the last props of a nation in its struggle for existence in this world have fallen.
ParaCrawl v7.1

Ist sie erfolgt, dann muss die Arbeiterschaft wiederum ihre Bourgeoisie in ihrem Kampfe um die nationale Befreiung unterstützen.
If that defeat has come about, the workers must then turn around and support their bourgeoisie in its struggle for national liberation.
ParaCrawl v7.1

Der Bischof von Rom hat damit eine neue Runde im Kampfe der Weltreligionen um die Rolle der Leitreligion eröffnet.
With this, the Bishop of Rome has initiated a new round in the competition among the world religions for the role of the leading religion.
CCAligned v1

Die Ergebnisse der Analyse der Meinungsverschiedenheiten zusammenfassend und die Position der Menschewiki als "Opportunismus in Organisationsfragen" kennzeichnend, hielt Lenin es für eine der Hauptsünden des Menschewismus, dass dieser die Bedeutung der Parteiorganisation als Waffe des Proletariats im Kampfe um seine Befreiung unterschätzt.
Summing up his analysis of the differences, and defining the position of the Mensheviks as "opportunism in matters of organization," Lenin co nsidered that one of the gravest sins of Menshevism lay in its underestimation of the importance of party organization as a weapon of the proletariat in the struggle for its emancipation.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf der linken kommunistischen Opposition um eine richtige Politik und ein gesundes Regime in der Kommunistischen Internationale ist nicht zu trennen von dem Kampfe um ein marxistisches Programm.
The struggle of the Communist Left Opposition for a correct policy and a healthy regime in the Communist lnternational is inseparably bound up with the struggle for the Marxist programme.
ParaCrawl v7.1

Diese hängt nicht von irgend einer I legenheit in dem allgemeinen Kampfe um das Leben ab, sondern da- von, dass gewisse Individuen des einen Geschlechtes, und allgeni' männlichen, hei der Besiegung anderer Männchen erfolgreich gewesen sind und eine größere Zahl von Nachkommen hinterlassen haben, ihre Superiorität zu erb ichen Männchen.
This does not depend on any superiority in the general struggle for life, but on certain individuals of one sex, generally the male sex, having been successful in conquering other males, and on their having left a larger number of offspring to inherit their superiority, than the less successful males.
ParaCrawl v7.1

Seid euch bewusst, dass eure Arbeit schwierig ist, dass ihr stark und geduldig im Kampfe sein müsst, um sie erfüllen zu können.
Understand that your work is difficult, that to complete it you must be strong and patient in the contest.
ParaCrawl v7.1

Diese aber schoben gegenüber der Gegenseitigkeit der Interessen der kapitalistischen Staaten ihren Antagonismus und die Konkurrenz im Kampfe um das nichtkapitalistische Milieu in den Vordergrund.
As against the mutual interests of capitalist countries, these latter bring to the fore the antagonism engendered by the competitive struggle for the non-capitalist environment.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben auch schon einen ersten ernsthaften Aktivposten im Kampfe um die Einheit der Gewerkschaftsbewegung in den europäischen Ländern.
But we already have the first serious achievements to our credit in the struggle for trade union unity in European countries.
ParaCrawl v7.1

Viel näher an die Lösung der Frage geht Olminski heran, wenn er beweist, daß die Partei, trotz ihrer Formel der bürgerlich-demokratischen Revolution, sich durch ihre gesamte Politik der Bourgeoisie und Demokratie gegenüber faktisch seit langer Zeit darauf vorbereitet hatte, an die Spitze des Proletariats im unmittelbaren Kampfe um die Macht zu treten.
Olminsky comes much nearer to answering the question when he argues that, in spite of its formula of bourgeois democratic revolution, the party had in its whole policy toward the bourgeoisie and the democracy, been for a long time actually preparing to lead the proletariat in a direct struggle for power.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberungspolitik, die das Finanzkapital im Kampfe um die Absatzmärkte, um die Rohstoffquellen und die Anlageplätze für das Kapital führt, nennt man Imperialismus.
THE POLICY OF CONQUEST WHICH FINANCIAL CAPITAL PURSUES IN THE STRUGGLE FOR MARKETS, FOR THE SOURCES OF RAW MATERIAL, AND FOR PLACES IN WHICH CAPITAL CAN BE INVESTED, IS KNOWN AS IMPERIALISM.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kraft zum Kampfe um die eigene Gesundheit nicht mehr vorhanden ist, endet das Recht zum Leben in dieser Welt des Kampfes.
If the power to fight for one's own health is no longer present, the right to live in this world of struggle ends.
ParaCrawl v7.1

Heute, acht Jahre später, besteht die Aufgabe darin, einerseits das Proletariat und die arme Bauernschaft mit der Mittelbauernschaft auf der Grundlage eines festen Bündnisses zwischen ihnen zusammenzuschließen, die Führung des Proletariats innerhalb dieses Bündnisses zu sichern, die Entwicklung und Neuausrüstung unserer Industrie voranzutreiben, die Millionenmassen der Bauernschaft in die Genossenschaften einzubeziehen und damit den Sieg des sozialistischen Kerns unserer Wirtschaft über die Elemente des Kapitalismus zu sichern, und anderseits das Bündnis sowohl mit den Proletariern aller Länder als auch mit den kolonialen Völkern der unterdrückten Länder zustande zu bringen, um dem revolutionären Proletariat bei seinem Kampfe um den Sieg über den Kapitalismus zu helfen.
Now, eight years later, the task is, on the one hand, to link the proletariat and poor peasants with the middle peasants on the basis of a firm alliance between them, to ensure the leadership of the proletariat within that alliance, to accelerate the development and re-equipment of our industry, to draw the vast masses of the peasantry into the co-operatives and thereby ensure the victory of the socialist core of our economy over the capitalist elements; on the other hand, the task is to establish an alliance both with the proletarians of all countries and with the colonial peoples of the oppressed countries in order to help the revolutionary proletariat in its struggle for victory over capitalism.
ParaCrawl v7.1

Mögen sie immer, wenn sie Zweikämpfer und nicht Krämer des Bluts und der Gerechtigkeit sein wollen, an dem Eingang zur Kampfbahn des Pyrrhus vor Augen haben, der bei dem Kampfe um die Herrschaft das Gold so verachtete, wie gesagt ist.
If they wish to be true champions, and not traffickers in blood and justice, then as they enter the arena let them always have Pyrrhus before their eyes, Pyrrhus who when fighting for supremacy disdained gold in the manner described.
ParaCrawl v7.1