Translation of "Welt des geistes" in English

Lehrt sie, die Welt des Geistes zu lieben.
Teach them to love the world of spirit.
ParaCrawl v7.1

Für geistige Wesen ist die Welt des Geistes eine Realität.
To spiritˆ beings the spiritˆ world is a reality.
ParaCrawl v7.1

Der Verstand rechtfertigt nicht, er vernichtet die Welt des Geistes.
The intellect does not justify, it destroys the world of the spirit.
CCAligned v1

Oh, wieviel ist die Welt des Geistes schön!
Oh, how much the world of the spirit is beautiful!
ParaCrawl v7.1

Jedoch nie zuvor hat die Welt das Schwert des Geistes so nötig gehabt!
But never before has the World been so in need of the sword of the spirit!
ParaCrawl v7.1

Die Feurige Welt bestätigt Herrschaft des Geistes in ihrem ganzen kosmischen Umfang.
The Fiery World affirms domination of spirit in its entire Cosmic span.
ParaCrawl v7.1

Im Buddhismus nennen wir die Welt des Geistes der Lagerort des Bewußtseins.
In Buddhism we call this world of our mind the storehouse of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Die Welt des Geistes muss verstanden werden.
The world of the spirit needs to be understood.
ParaCrawl v7.1

In der Welt des Propheten ist die Welt des Geistes bereits präsent.
In his world, the world of the Spirit, they exist already.
ParaCrawl v7.1

Die Geistige Welt ist eine Welt des Geistes.
The spiritual world is the world of mind.
ParaCrawl v7.1

Die Welt des Geistes und die Welt des Fleisches müssen getrennt werden.
The world of the mind and the world of the flesh must be separated.
ParaCrawl v7.1

Denkt daran, daß sich in der Welt des Geistes alles ereignen kann.
Remember, every kind of occurrence is possible in the world of spirit.
ParaCrawl v7.1

Und mit der Tat offenbart der Welt die Rettung des Geistes.
And with action manifest to the world the salvation of the spirit.
ParaCrawl v7.1

In der Welt des Geistes gibt es keine Ruhepausen!
In the spiritual world there are no pauses!
ParaCrawl v7.1

Nur nach und nach erkennen wir die Schönheit der Welt des Geistes.
Only by degrees do we come to realize the beauty of the world of spirit.
ParaCrawl v7.1

Ein Schaltkreis betrifft die physische Welt und der andere Schaltkreis betrifft die Welt des Geistes.
One is a circuit about the physical world, and the other is a set of circuits about the world of the mind.
QED v2.0a

Ein Ausdruck dessen ist die Flucht in eine Phantasiewelt oder die Welt des Geistes.
One expression of it is an escape into fan-tasy, an escape into the world of the mind.
ParaCrawl v7.1

Mein Vater sagte mir ich würde bald zurück in der Welt des Geistes sein.
My father said I would be back soon to the world of Spirit.
ParaCrawl v7.1

In besonderer Weise wollen wir danken für die beständigen Fortschritte in der Welt des Geistes.
In a special way, we give thanks for the continual progress in the spiritual world.
ParaCrawl v7.1

Es existiert eine gute Welt des Geistes, der Wahrheit, der Schönheit und der Ideale.
There is a reality of the spirit, of truth, beauty, and ideals.
ParaCrawl v7.1

Allein die Welt des Geistes ist wirklich stark, denn sie ist unzerstörbar und unbesiegbar.
Only the world of spirit is truly strong, for it is indestructible and invincible.
ParaCrawl v7.1

Ich bin von Monty und der Welt des Geistes gebeten worden, nach Irland zu gehen.
I am requested by Monty and the world of spirit to move to Ireland.
ParaCrawl v7.1

So wird denn auch dieses Buch, das vom „Menschen” handelt, in die Welt des reinen substantiellen Geistes führen.
And so this book dealing with ‘man’ will also lead to the world of pure substantial spirit.
ParaCrawl v7.1

D a es sich aber letztlich doch wohl darum handeln wird, zu einem tieferen, klareren und vor allem wahrhaftigeren Erfassen der Kosmologie geistiger Welt, als der uns vorbehaltenen ewigen Wirklichkeit, vorzudringen, so ist alles stimmungsmäßige Einfühlen in die durch Religionssysteme und den Glauben an ihre Dogmen bedingte „mystische” Bekenntnis-Literatur beinahe — wenn nicht durchgängig — eine Gefahr für den, der hier nicht zu sondern weiß, und nicht stark genug ist, auch liebgewordene Vorstellungen aufzulösen um der Wahrheit willen, die er nur dort finden kann, wo Menschen sich bekunden, die tagwach und nüchtern in die Welt des Geistes Einlaß fanden.
S ince ultimately it is a question of penetrating to a deeper, clearer and above all more truthful comprehending of the cosmology of the spiritual world as the Eternal Reality reserved for us, so is all mood-induced empathy for ‘mystical’ confession- literature, conditioned by religious systems and belief in their dogma, almost – if not always – a danger for those who do not know how to differentiate here, and are not strong enough to relinquish ideas they have grown fond of, for the sake of the truth; truth which can only be found where those reveal themselves who, fully awake and sober, have found admission into the world of the spirit.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht jenes Paradies des Friedens, von dem die "Ersten" schieden, sondern jene unendliche Welt des Geistes, die Welt der Weisheit, das Paradies der wahren geistigen Glückseligkeit, der Himmel der Liebe und der Vollkommenheit.
It is not that paradise of peace from which the first parted, but the infinite world of the spirit, the world of wisdom, the paradise of true spiritual happiness, the heaven of love and perfection.
ParaCrawl v7.1

Und so, sieh, geht es entsprechend auch in der ewigen Welt des Geistes zu, durch die allein diese materielle entstand und nun fortbesteht.
And so correspondingly it is in the eternal world of the spirit, through which alone this material one arose and is now sustained.
ParaCrawl v7.1