Translation of "Welcher mensch" in English
Welcher
junge
Mensch
möchte
sich
ständig
für
seinen
Beruf
als
Landwirt
rechtfertigen?
How
many
young
people
want
to
have
to
keep
making
excuses
because
they
are
farmers?
Europarl v8
Er
ist
launenhaft,
aber
welcher
fantasiebegabte
Mensch
wäre
das
nicht?
He´s
vain
but
what
man
attractive
to
women
isn´t?
OpenSubtitles v2018
Aber
welcher
halbwegs
vernünftige
Mensch
würde
in
der
Situation
eine
Drogenparty
veranstalten?
But
who
in
their
right
mind
would
throw
a
drug
party
in
this
situation?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mensch
kann
morden
und
nichts
dabei
fühlen?
What
kind
of
person
can
murder
and
feel
nothing?
OpenSubtitles v2018
Von
welcher
Art
Mensch
hast
du
Liebe
gespürt?
From
what
kind
of
person
did
you
feel
love?
OpenSubtitles v2018
Nein,
mich
interessiert,
mit
welcher
Art
Mensch
Sie
zusammen
waren.
No,
I
want
to
know
what
kind
of
person
you
would
be
with.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
frage
mich,
welcher
Mensch
tötet
jemanden
mit
einer
Landmine?
And
I'm
asking
myself,
"what
kind
of
person
murders
someone
with
a
land
mine?"
OpenSubtitles v2018
Und
welcher
Mensch
nennt
Fahrradfahren
Zweiradfahren?
And
what
human
being
refers
to
biking
as
"cycle-riding"?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mensch
würde
mich
umbringen
wollen?
That's
ridiculous.
Who
in
the
world
would
want
to
kill
me?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mensch
läuft
da
draußen
jetzt
mit
weniger
Körper
rum?
Whose
is
this?
What
man
is
out
there
with
less
body?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mensch
schleppt
ein
Kind
in
die
Bar
und
zur
Rennbahn?
What
kind
of
a
man
takes
a
child
to
the
bar
and
to
the
racetrack?
OpenSubtitles v2018
Welcher
klar
denkende
Mensch
würde
seinen
Freischein
fürs
Essen
umbringen?
Who
in
their
right
mind
would
kill
their
meal
ticket?
OpenSubtitles v2018
Welcher
amerikanische
Mensch
möchte
nicht
globale
Essenskulturen
erforschen?
What
kind
of
American
man
doesn't
want
to
explore
global
food
culture?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
welcher
Mensch
taucht
nicht
zu
seinem
eigenen
Wohltätigkeits-Event
auf?
I
mean,
what
kind
of
person
doesn't
show
up
to
their
own
charity
event?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mensch
lässt
seinen
Hund
im
Stich?
What
kind
of
man
abandons
his
dog?
OpenSubtitles v2018
Welcher
normale
Mensch
würde
auf
eine
solche
Frage
antworten?
Who
answers
that
question?
That
is
your
problem.
OpenSubtitles v2018
Welcher
kranke
Mensch
schließt
das
Auto
seiner
Frau
kurz?
What
kind
of
a
twisted
human
being
hotwires
his
wife's
car?
OpenSubtitles v2018
Welcher
anständige
Mensch
macht
denn
so
was?
Don't
seem
human,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Welcher
geistig
normale
Mensch
macht
sowas?
Who
in
their
right
mind
is
gonna
want
to
do
that?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
welcher
Typ
Mensch
sie
waren.
You
know
what
type
of
people
they
were.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mensch
stellt
das
Gesetz
über
die
Gerechtigkeit?
What
kind
of
people
sacrifice
justice
for
law?
OpenSubtitles v2018
Welcher
vernünftige
Mensch
glaubt
denn
an
die
Gerechtigkeit?
What
kind
of
rational
man
believes
in
justice?
OpenSubtitles v2018
Welcher
normale
Mensch
sagt
denn
so
was?
Well,
who
in
their
right
mind
could
call
you
drab
and
disgusting?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
eine
Entscheidung
darüber
treffen,
welcher
Typ
Mensch
du
sein
willst.
You're
gonna
have
to
make
a
decision
about
what
kind
of
person
you
wanna
be...
OpenSubtitles v2018
Welcher
normale
Mensch
würde
sich
ein
Kostüm
anziehen
und
dann
Leute
umbringen?
What
would
a
healthy
person
costume
attract
people
to
murder?
OpenSubtitles v2018
Zu
welcher
Sorte
Mensch
gehören
Sie?
And
which
kind
of
person
are
you?
OpenSubtitles v2018