Translation of "Welche zwar" in English
Shorty
erzählte
uns
Geschichten
aus
dem
Outback,
welche
ich
zwar
nur
zur
Hälfte
verstand.
Shorty
told
us
stories
from
the
Outback,
which
I
did
not
understand
only
half
right.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
gerne
eine
direkte
Frage
an
Kommissar
Dalli
richten,
und
zwar,
welche
der
in
diesem
Bericht
enthaltenen
Vorschläge
die
Kommission
anzunehmen
bereit
ist,
und
wann
sie
bereit
ist,
Maßnahmen
gegen
eine
derzeit
herrschende
Notsituation
dieses
Ausmaßes
anzunehmen
und
zu
ergreifen.
I
will
finish
by
saying
that
I
should
like
to
question
Commissioner
Dalli
directly,
so
as
to
ask
him
which
of
the
proposals
included
in
this
report
the
Commission
is
prepared
to
accept,
and
when
it
will
be
prepared
to
accept
and
take
action
against
an
emergency
of
the
scale
that
we
are
currently
experiencing.
Europarl v8
Jeder,
der
sich
die
Sache
angelegen
sein
läßt,
hat
in
der
vorliegenden
Richtlinie
sicherlich
einige
Dinge
gefunden,
welche
die
Verbraucherrechte
zwar
vernünftig
regeln,
die
aber
andererseits
zu
keinen
Problemen
für
den
Einzelhändler,
für
den
Verkäufer
führen
dürfen.
Anyone
concerned
about
this
will,
I
think,
have
found
a
number
of
things
in
this
directive
which
certainly
regulate
the
consumer's
rights
effectively
but
also
avoid
problems
for
the
retailer,
the
seller.
Europarl v8
Es
sei
daran
erinnert,
dass
diese
Initiative
bedauerlicherweise
auf
eine
Reihe
von
Skandalen
zurückgeht,
die
mit
dem
Agrarproduktivismus
einerseits
und
dem
Monopol
der
großen
Handelsketten
andererseits
zu
tun
haben,
welche
zwar
eine
hygienistische
industrielle
Landwirtschaft
hervorgebracht
haben,
aber
skandalöse
Affären
wie
dioxinverseuchte
Hühner,
illegaler
Handel
mit
Veterinärprodukten
aller
Art
und
vor
allem
die
einschneidende
BSE-Krise
nicht
verhindern
konnten.
We
must
remember
that
this
initiative
is
the
result,
unfortunately,
of
a
series
of
repeated
scandals
connected,
on
the
one
hand,
with
the
desire
to
increase
agricultural
productivity
and,
on
the
other,
with
the
monopoly
enjoyed
by
the
major
distributors,
which
have
led
to
health-conscious,
industrial
farming
but
have
not
prevented
the
development
of
scandalous
trends
such
as
chicken
containing
dioxin,
trafficking
in
veterinary
products
of
all
kinds,
and
in
particular
the
fundamental
crisis
of
BSE.
Europarl v8
Der
Erfolg
und
der
Großmut
von
Kopenhagen
-
wo
Selbstsüchte
und
Zwistigkeiten
befürchtet
wurden,
jedoch
stattdessen
das
Einheitsgefühl
von
Ländern
herrschte,
für
welche
die
Erweiterung
zwar
eine
andere
Bedeutung
hat,
eine
andere
Realität
ist
und
anders
empfunden
wird,
die
jedoch
alle
die
Größe
der
Ereignisse
erkannt
haben
-
zeigen,
dass
wir
die
noch
vor
uns
liegenden
Hindernisse
überwinden
können,
wenn
wir
auf
dieselbe
Mischung
aus
Vision
und
Pragmatismus
zurückgreifen,
die
die
Europäische
Union
zu
einem
Modell
für
politische
Integration
gemacht
hat.
The
success
of
Copenhagen
and
the
generosity
displayed
there
-
we
had
expected
egoism
and
breaking
away
but
what
we
found
there
was
a
sense
of
unity
in
countries
for
which
enlargement
has
a
different
meaning,
is
something
different,
is
being
experienced
in
a
different
way,
but
which
have
all
understood
the
magnitude
of
what
has
happened
-
have
shown
that,
if
we
can
overcome
the
obstacles
still
facing
us,
we
will
genuinely
be
able
to
put
to
good
use
the
blend
of
vision
and
pragmatism
that
have
made
the
European
Union
a
unique
model
of
political
integration.
Europarl v8
Der
größte
"Zankapfel"
in
diesem
Bericht
ist
die
Definition
von
Wodka,
und
zwar
welche
Zutaten
das
Getränk
enthalten
muss,
um
als
Wodka
bezeichnet
zu
werden.
The
biggest
'apple
of
discord'
in
this
report
is
the
definition
of
vodka,
namely
what
ingredients
the
beverage
must
contain
in
order
to
be
designated
as
vodka.
Europarl v8
Außerdem
war
ich
bestürzt
über
den
chaotischen
Eindruck,
den
die
allzu
zahlreich
vertretenen
internationalen
Organisationen
vermittelten,
welche
zwar
vor
Ort
präsent
waren,
um
die
zum
Wiederaufbau
erforderlichen
Hilfsmittel
zu
verteilen,
was
jedoch
ohne
klare
Absprache
untereinander,
mit
den
Behörden
oder
dem
afghanischen
Volk
selbst
erfolgte.
And
then
I
was
struck
by
the
impression
of
disorder
given
by
the
excessive
number
of
international
organisations,
which
were
working
in
the
field,
it
is
true,
distributing
the
aid
needed
to
rebuild
the
country,
but
with
no
real
consultation
either
between
them
or
with
the
authorities
or
the
Afghan
people
themselves.
Europarl v8
Ich
fühle
mich
jedoch
verpflichtet,
noch
einmal
auf
einen
Punkt
meiner
Frage
zurückzukommen,
und
zwar,
welche
neuen
Maßnahmen
Sie
in
Bezug
auf
diesen
Prozess
geplant
haben,
um
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zu
fördern,
die
bekanntlich
die
größte
Quelle
für
die
Beschäftigung,
welche
zu
steigern
wir
in
Europa
verzweifelt
bemüht
sind,
darstellen.
The
point
I
think
I
need
to
come
back
to
in
my
question
is
this:
what
new
cards
do
you
have
up
your
sleeve
in
order
to
reinforce
small
and
medium-sized
enterprises
which,
as
we
all
know,
are
the
main
source
of
employment,
which
is
what
we
are
desperately
trying
to
increase
in
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
Themen,
in
welche
die
Union
zwar
wirksam
eingegriffen
hat,
die
jedoch
nicht
auf
generelle
Zustimmung
in
der
Öffentlichkeit
und
bei
den
Bürgerinnen
und
Bürger
stoßen.
There
are
arguments
on
which
Europe
has
intervened
effectively
but
which
do
not
receive
the
general
support
of
public
opinion
and
the
citizens.
Europarl v8
Ein
Homotetramer
ist
ein
Proteinkomplex,
der
aus
vier
identischen
Protein-Untereinheiten
besteht,
welche
zwar
verbunden,
allerdings
nicht
kovalent
sind.
A
homotetramer
is
a
protein
complex
made
up
of
four
identical
subunits
which
are
associated
but
not
covalently
bound.
Wikipedia v1.0
Seit
2011
spielt
Zubar
für
die
Fußballnationalmannschaft
von
Guadeloupe,
welche
zwar
Mitglied
der
CONCACAF,
aber
nicht
der
FIFA
ist.
He
has
represented
Guadeloupe,
which
his
the
French
overseas
department
he
is
originally
from,
at
full
international
level
though.
Wikipedia v1.0
Der
Bericht
beschreibt
zwar,
welche
Forderungen
die
Gemeinschaft
(d.h.
der
Gerichtshof)
festgeschrieben
hat,
um
einen
effizienteren
Rechtsschutz
zu
gewährleisten,
gibt
aber
keinerlei
Anregungen,
wie
auf
die
festgestellten
Hemmnisse
durch
gemeinschaftliches
Handeln
reagiert
werden
sollte.
Although
the
report
lists
the
requirements
enumerated
by
the
Community
(i.e.
the
Court
of
Justice)
for
guaranteeing
effective
legal
protection,
it
gives
no
indication
of
possible
follow-up
action
on
obstacles
identified.
TildeMODEL v2018
Ihre
dritte
Frage
an
den
Minister
bezieht
sich
auf
die
Donau-Strategie,
und
zwar,
welche
Ergebnisse
während
des
Vorsitzes
realistisch
seien.
Her
third
question
for
the
Minister
referred
to
the
Danube
Strategy;
what
achievements
would
be
realistic
during
the
Presidency?
TildeMODEL v2018
Beschreibung
der
Faktoren,
welche
zwar
nicht
direkt
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
operationellen
Programms
zusammenhängen,
jedoch
direkte
Auswirkungen
auf
die
Programmdurchführung
haben
(d.
h.
geänderte
Rechtsvorschriften
oder
unerwartete
sozioökonomische
Entwicklungen).
Description
of
any
elements
which,
without
stemming
directly
from
the
assistance
of
the
operational
programme,
have
a
direct
impact
on
the
programme's
implementation
(such
as
legislative
changes
or
unexpected
socio-economic
developments).
DGT v2019
Luca
Jahier
drückt
seine
Bedenken
zu
Rating-Agenturen
und
Sparmaßnahmen
aus,
welche
zwar
notwendig
seien,
jedoch
nicht
zu
Einschnitten
im
Gesamthaushalt
führen
dürften.
Mr
Jahier
expressed
his
concerns
about
rating
agencies
as
well
as
austerity
measures,
which
were
necessary,
but
should
not
translate
as
cuts
in
overall
spending.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
stellen
Öffentlich-Private
Partnerschaften
(ÖPP)
ein
für
die
Entwicklungsziele
von
HPC
bereits
bestens
bewährtes
und
besser
geeignetes
Instrument
dar
als
die
im
Vorschlag
der
Kommission
bevorzugte
vorkommerzielle
Auftragsvergabe,
welche
zwar
für
Einzelfälle
ebenfalls
geeignet
sein
kann,
aber
keinesfalls
für
eine
generelle
Anwendung
erzwungen
werden
sollte.
The
Committee
believes
that
public-private
partnerships
(PPPs)
are
a
tried
and
tested
instrument
which
have
already
proved
themselves
a
more
suitable
instrument
for
achieving
HPC
development
objectives
than
the
pre-commercial
procurement
favoured
in
the
Commission
proposal,
which,
whilst
possibly
appropriate
in
individual
cases,
ought
not
to
be
imposed
generally.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
Agrarpolitik,
welche
zwar
versucht,
den
ärmeren
Regionen
zu
helfen,
die
aber
in
Wirklichkeit
den
reicheren
Landwirten
eine
wesentlich
größere
Hilfe
zukommen
läßt.
In
our
proposals,
we
were
looking
for
solutions
to
two
problems
which
are
causing
growing
concern:
adjust
ment
of
the
common
agricultural
policy
and
tlie
United
Kingdom's
budget
problem.
EUbookshop v2
Dadurch
kommt
es
zu
einer
Ausweitung
der
Ungleichgewichte
zwischen
den
reformierten
Bereichen
der
GAP,
die
immer
mehr
Mittel
binden,
und
den
Bereichen,
für
welche
die
Reform
noch
aussteht
und
die
dann
nur
die
Reste
abkriegen,
und
auch
der
Ungleichgewichte
zwischen
den
großen
und
den
kleinen
Unternehmen,
die
Ihr
Vorgänger,
Herr
McSharry,
anhand
seiner
Dokumente
reduzieren
wollte,
welche
zwar
positiv
waren,
aber
unzureichend
umgesetzt
wurden.
The
policy
of
adaptation
on
a
continuing
basis
also
strikes
us
as
the
most
convincing
and
serious
one
to
adopt;
there
is
just
the
concern
that
in
actual
fact,
the
executive
does
not
act
consistently
with
this
philosophy
and
that
the
document
remains,
in
fact,
one
of
the
many
which
are
filed
away.
EUbookshop v2
Werden
solche
Verfahren
für
Membranen
verwendet,
deren
Porengeometrie
nicht
den
Idealvorstellungen
entspricht,
erhält
man
„nominelle“
Porendurchmesser,
welche
die
Membran
zwar
charakterisieren,
aber
nicht
notwendigerweise
ihr
tatsächliches
Filtrationsverhalten
und
ihre
Selektivität
widerspiegeln.
Such
methods
are
used
for
membranes
whose
pore
geometry
does
not
match
the
ideal,
and
we
get
"nominal"
pore
diameter,
which
characterizes
the
membrane,
but
does
not
necessarily
reflect
its
actual
filtration
behavior
and
selectivity.
WikiMatrix v1
Dadurch
entstehen
Überschläge
im
Bereich
der
Kanten,
welche
zwar
wegen
der
Regenerierfähigkeit
der
Beläge
ausheilen,
aber
einen
relativ
breiten
Streifen
der
Beläge
zerstören,
bis
eine
ausreichende
Isolation
hergestellt
ist.
Accordingly,
flash-overs
arise
in
the
area
of
the
edges
and,
although
they
are
healed
due
to
the
regenerability
of
the
coatings,
a
relatively
broad
strip
of
the
coatings
is
destroyed
before
a
sufficient
insulation
is
produced.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
besteht
in
der
Applikation
von
Immunglobulinen
der
Klasse
IgE,
welche
sich
zwar
mit
dem
Fc-Rezeptor
der
an
allergischen
Reaktionen
beteiligten
Zelle,
z.B.
der
Mastzelle,
verbinden,
welche
jedoch
keine
immunologische
Reaktion
mit
dem
die
Krankheit
auslösenden
Antigen
eingehen.
Another
possibility
lies
in
the
administration
of
immunoglobulins
of
class
IgE,
which
are
in
fact
fixed
to
the
Fc
receptor
of
the
cell
involved
in
allergic
reactions,
for
example
the
mast
cell,
but,
which
do
not
enter
an
immunological
reaction
with
the
antigen
starting
the
disease.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
Untereinheits-Vakzine
gegen
Influenza-,
Parainfluenza-
oder
Rhabdo-Viren
bedingte
Erkrankungen
zu
schaffen,
welche
zwar
die
durch
andere
Virusbestandteile
hervorgerufenen
unerwünschten
Nebenwirkungen
nicht
hervorrufen,
andererseits
jedoch
eine
sehr
hohe
immunogene
Wirksamkeit
aufweisen.
It
is
therefore
the
object
of
the
invention
to
create
subunit
vaccines
against
diseases
caused
by
influenza
viruses,
parainfluenza
viruses
or
rhabdoviruses,
which
will
not
provoke
the
undesirable
side
effects
produced
by
other
virus
components,
but
on
the
other
hand
will
have
a
very
high
immunogenic
activity.
EuroPat v2
Der
Anwendungsbereich
der
Erfindung
erstreckt
sich
auch
auf
integrierten
Schaltungen
mit
Halbleiterspeichern,
welche
zwar
elektrisch
geschrieben,
jedoch
auch
durch
Ultraviolettstrahlung
gelöscht
werden
können,
wie
sie
beispielsweise
aus
der
Zeitschrift
"Electronics"
vom
13.
März
1980,
Seiten
115
bis
121
bekannt
waren.
The
range
of
practical
application
of
the
invention
also
extends
to
integrated
circuits
employing
semiconductor
memories
which
are
written
electrically
but
can
also
be
erased
by
ultraviolet
radiation,
as
is
known,
for
example,
from
"Electronics"
of
Mar.
13,
1980,
pp.
115
to
121.
EuroPat v2