Translation of "Welche von diesen" in English

Wenn du errätst, welche von diesen meine Tochter ist...
If you guess right which one is my daughter...
OpenSubtitles v2018

Francesca, haben wir noch welche von diesen Diät-Butterkeksen?
Francesca, have we got any more of those dietetic butter cookies?
OpenSubtitles v2018

Alles klar, welche von diesen sind rund?
All right, which of these are round?
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur herausfinden, welche von diesen kleinen Miststücken es ist.
I just have to figure out which one of those little pecker-heads it is.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind welche von diesen Trickbetrügern?
And you're one of those grifter types, huh?
OpenSubtitles v2018

Hat dein Dad welche von diesen Gerüchten gehört?
Your dad hear any of these rumors, did he?
OpenSubtitles v2018

Welche von diesen Thekenschlampen ist wohl unsere kleine Jill?
Okay... Which one of these skankeroos do you think is Jill?
OpenSubtitles v2018

Welche Geheimnisse werden von diesen Muskeln versteckt?
What mysteries do the muscles mask?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie dort je welche von diesen Frauen gesehen?
Did you ever see any ofthese women over there?
OpenSubtitles v2018

Welche Einwände werden von diesen Mitgliedstaaten vorgebracht?
The motion for a resolution will, therefore, be referred to the appropriate committee.
EUbookshop v2

Rechnungslegungsunter lagen zulassen können und welche Mindestbedingungen von diesen Personen zu erfüllen sind.
The rules for the valuation of assets must also be stated in the prospectus (see Schedule A, 1.16) or in the documents annexed to it.
EUbookshop v2

Haben sie welche von diesen Doppel-Kopf Münzen?
You got any of these double-headed coins?
OpenSubtitles v2018

Sind Ihnen welche von diesen Wesen begegnet?
Have you seen any of those things?
OpenSubtitles v2018

Howie will welche von diesen kleinen mini Käse-Tortillas.
Howie wants one of those little mini quesadillas.
OpenSubtitles v2018

Also, welche von diesen Schlössersets hat er angefasst?
Now, which one of these locksets was he holding?
OpenSubtitles v2018

Welche von diesen verdammten Leinen muss man ziehen?
Which one of these damn cords do you pull?
OpenSubtitles v2018

Welche von diesen Farben findest du am besten?
Which one of these colors do you like?
OpenSubtitles v2018

Welche von diesen ist die kälteste Temperatur?
Which of these is the coldest temperature?
QED v2.0a

Welche von diesen 3G/cellular Option haben?
Which of these have 3G/cellular option?
CCAligned v1

Man muss wissen, auf welche von diesen Tasten zu schlagen ist.
It is necessary to know which of these keys to strike.
ParaCrawl v7.1

Welche von diesen Dalai Lama-Zitaten ist Ihr Liebling?
Which of these Dalai Lama quotes is your favorite?
ParaCrawl v7.1

Welche von diesen Gefahren ist die ernstere, die linke oder die rechte?
Which is the more serious danger, the Left or the Right?
ParaCrawl v7.1

Bist du schon gespannt, kennst und magst du welche von diesen Bands?
Are you excited about it and do you like some of the bands?
ParaCrawl v7.1

Gemessen wird, welche Fläche von diesen Gegenständen bedeckt wird.
The area covered by the objects is measured.
EuroPat v2

Welche Gesundheitsbereiche profitieren von diesen Leistungen?
What specific health areas are covered by these services?
CCAligned v1

Welche von diesen sind die fünf Punkte des Segels:
Which of these are the five points of sail:
CCAligned v1

Beispielsweise können Reflexionskoeffizienten in das Modell eingehen, welche von diesen Brechzahlen abhängen.
For example, the model may include coefficients of reflection that depend on these refractive indices.
EuroPat v2

Welche von diesen bezahlt wird und kommt auf?
Which of these is paid and comes on?
CCAligned v1