Translation of "Welche maßnahmen" in English
Welche
konkreten
Maßnahmen
wollen
wir
ergreifen?
What
are
the
specific
steps
we
intend
to
take?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
auf
diesem
Hintergrund
zu
verabschieden?
What
measures
does
the
Commission
envisage
adopting
with
this
in
mind?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
müssen
in
diesem
Zusammenhang
durchgeführt
werden?
Which
measures
must
be
implemented
in
this
context?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
schlägt
er
vor,
damit
solche
Dinge
nicht
mehr
vorkommen?
What
measures
will
it
propose
to
ensure
that
these
circumstances
are
not
repeated
in
the
future?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
beabsichtigt
sie
hinsichtlich
der
"Tätigkeit"
von
Ratingagenturen
zu
treffen?
What
measures
does
it
intend
to
take
on
the
'activity'
of
credit
rating
agencies?
Europarl v8
Es
gibt
viele
Fragen
dazu,
welche
Maßnahmen
jetzt
zu
ergreifen
sind.
There
are
many
questions
about
what
actions
to
take
now.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
wollen
Sie
nun
ergreifen?
What
actions
are
you
intending
to
take,
then?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang?
What
action
will
the
Commission
be
taking
in
this
connection?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
hat
der
Rat
also
ergriffen?
So
what
kind
of
action
has
the
Council
taken?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
gedenkt
die
Kommission
vorzusehen?
What
action
could
be
taken?
Europarl v8
Welche
neuen
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
in
diesem
Bereich
durchzuführen?
What
new
measures
does
the
Council
intend
to
implement
in
this
area?
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
welche
Maßnahmen
vom
Präsidenten
diesbezüglich
getroffen
worden
sind.
I
would
like
to
know
what
action
the
Presidency
has
taken
on
this.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
gedenkt
die
Kommission
als
Folge
dieser
Vorfälle
in
Zukunft
zu
ergreifen?
What
does
the
Commission
plan
to
do
in
the
future
to
deal
with
these
incidents?
Europarl v8
Aber
welche
konkreten
Maßnahmen
gedenkt
die
britische
Präsidentschaft
zugunsten
der
Verbraucher
zu
ergreifen?
But
could
you
please
state
what
specific
measures
the
British
Presidency
plans
to
take
in
favour
of
consumers?
Europarl v8
Welche
anderen
Maßnahmen
kommen
noch
in
Frage?
What
other
measures
could
be
taken?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
ergreift
die
Europäische
Union?
So
what
are
the
actions
which
the
European
Union
undertakes?
Europarl v8
Welche
konkreten
Maßnahmen
wollen
Sie
verabschieden,
um
diese
Ziele
zu
erreichen?
What
practical
measures
do
you
intend
to
adopt
in
order
to
attain
these
goals?
Europarl v8
Welche
konkreten
Maßnahmen
plant
die
EU
diesbezüglich?
What
concrete
measures
is
the
EU
planning
in
this
respect?
Europarl v8
Welche
Perspektiven
und
Maßnahmen
werden
im
Rahmen
unserer
Beziehungen
kurzfristig
angestrebt?
What
are
the
prospects
for
our
relations
in
the
short
term,
and
what
action
is
planned?
Europarl v8
Die
erste
Frage
war,
welche
Maßnahmen
Sie
im
steuerlichen
Bereich
vorschlagen.
The
first
question
was:
what
are
you
actually
proposing
on
taxation?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
sind
nun
erforderlich,
Herr
Präsident?
Mr
President,
what
should
happen
now?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
kann
die
Gemeinschaft
ergreifen?
What
type
of
measures
can
the
Community
take?
Europarl v8
Aber
welche
Maßnahmen
sollte
die
Gemeinschaft
jetzt
ergreifen?
But
what
steps
should
the
Union
take
now?
Europarl v8
Welche
neuen
Maßnahmen
sollen
im
Zusammenhang
mit
BONUS-169
ergriffen
werden?
Could
the
Commission
state
what
new
measures
are
envisaged
for
BONUS-169?
Europarl v8
Welche
weiteren
Maßnahmen
sind
geplant
und
bietet
das
Konjunkturprogramm
zusätzliche
Möglichkeiten?
What
further
steps
are
planned
and
are
any
additional
opportunities
provided
by
the
recovery
plan?
Europarl v8
Wenn
ja,
welche
konkreten
Maßnahmen
beabsichtigt
die
Kommission
zu
ergreifen?
If
yes,
what
specific
measures
does
the
Commission
intend
to
take?
Europarl v8
Welche
flankierenden
Maßnahmen
kann
die
Europäische
Kommission
hier
treffen?
What
supporting
measures
can
the
European
Commission
take
with
regard
to
this?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
sind
den
Kommissionsanwärtern
am
wichtigsten?
Which
measures
are
most
important
to
the
Commission
candidate?
Europarl v8
Kann
die
Kommission
mitteilen,
welche
Maßnahmen
sie
in
diesem
Zusammenhang
getroffen
hat?
Will
the
Commission
say
what
specific
measures
it
has
taken
in
this
connection?
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
zu
treffen,
damit
diese
Ratifizierungen
umgehend
erfolgen?
What
steps
will
the
Council
take
to
ensure
that
these
ratifications
take
place
immediately?
Europarl v8