Translation of "Weiterhin gewährleistet" in English
Ich
hoffe,
daß
diese
konkrete
Unterstützung
weiterhin
gewährleistet
wird.
I
would
hope
that
this
support
will
be
continued
in
practical
terms.
Europarl v8
Die
geeignete
Kodierung
seltener
Krankheiten
soll
weiterhin
gewährleistet
werden.
Continue
to
ensure
proper
codification
of
rare
diseases.
TildeMODEL v2018
Bei
solchen
Korrekturvorgängen
sollte
weiterhin
Rückverfolgbarkeit
gewährleistet
sein.
Traceability
should
be
maintained
during
such
correction
processes.
DGT v2019
Die
Kontrolle
des
Arbeitslosen
muss
aber
weiterhin
gewährleistet
sein.
However,
checks
on
the
unemployed
person
must
continue
to
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
eine
zuverlässige
Führung
der
abgetrennten
Signaturen
25
weiterhin
gewährleistet.
Thus,
positive
control
of
the
severed
signatures
25
is
maintained.
EuroPat v2
Die
Verteidigungsbereitschaft
der
Gesamtanlage
musste
allerdings
weiterhin
gewährleistet
sein.
The
defence
obligations
of
the
entire
castle
still
had
to
be
maintained,
however.
WikiMatrix v1
Nein,
mit
dem
Connect
350
ist
dieselbe
Bild-
und
Tonqualität
weiterhin
gewährleistet.
No,
with
the
Connect
350,
the
same
image
and
audio
quality
will
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
gewährleistet
dieser
Rahmen
eine
sehr
hohe
Genauigkeit
und
eine
beeindruckende
Fertigungsqualität
.
It
ensures
a
high
accuracy
and
an
impressive
manufacturing
quality
.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
gewährleistet
die
momentenabhängige
Stromregelung
in
jedem
Lastpunkt
einen
optimalen
Wirkungsgrad.
Moreover,
the
torque-dependent
current
control
ensures
an
optimum
degree
of
efficiency
at
each
load
point.
EuroPat v2
Weiterhin
gewährleistet
die
Bauweise,
dass
es
auch
nicht
zu
störenden
Klappergeräuschen
kommt.
The
method
of
construction
furthermore
ensures
that
unwanted
rattles
are
not
generated.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
die
Abdichtung
durch
die
Membran
weiterhin
gewährleistet.
In
addition,
sealing
by
the
diaphragm
is
furthermore
ensured.
EuroPat v2
Dabei
wird
eine
durchgängige
Kernkühlung
der
miteinander
verbundenen
Lithiumzellen
weiterhin
gewährleistet.
This
continues
to
guarantee
a
constant
core
cooling
of
the
connected
lithium
cells.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
stetige,
vollständige
Füllung
der
Zahnrandpumpe
weiterhin
gewährleistet.
As
a
result,
the
constant,
complete
filling
of
the
gear
pump
is
ensured
in
addition.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
gewährleistet,
dass
der
Service
den
wesentlichen
Funktionsbeschreibungen
entspricht.
It
is
furthermore
guaranteed
that
the
Service
corresponds
to
the
essential
functional
descriptions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
die
vollständige
Kontrolle
des
Fahrers
über
das
System
weiterhin
jederzeit
gewährleistet.
This
arrangement
guarantees
that
the
driver
continues
to
have
complete
control
of
the
system
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
dieser
Guthaben
ist
weiterhin
vollumfänglich
gewährleistet.
The
security
of
these
policyholder
assets
remains
fully
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Die
Stromversorgung
im
Höchstspannungsnetz
von
50Hertz
ist
trotz
der
Schäden
weiterhin
gewährleistet.
The
supply
of
electricity
in
the
high-voltage
transmission
grid
of
50Hertz
is
still
guaranteed
despite
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Lötbarkeit
und
Bondbarkeit
ist
weiterhin
gewährleistet.
The
solderability
and
bondability
of
the
treated
silver
is
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Daher
bleibt
die
Verfügbarkeit
des
Systainer
Classic
weiterhin
gewährleistet.
Therefore,
the
availability
of
the
Systainer
Classic
Line
is
still
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Nein,
mit
dem
Connect
310
ist
dieselbe
Bild-
und
Tonqualität
weiterhin
gewährleistet.
No,
with
the
Connect
310,
theÂ
same
image
and
audio
quality
will
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
auch
weiterhin
gewährleistet
werden,
dass
die
Erweiterung
von
den
EU-Landwirten
unterstützt
wird.
This
will
guarantee
the
continuing
goodwill
of
current
EU
farmers
towards
enlargement.
Europarl v8