Translation of "Weiterhin betreuen" in English

Er wird auch weiterhin die Webseiten betreuen, bedarf aber eurer Unterstützung.
He will continue to be responsible for the webpages but needs your support.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wollen beide weiterhin ihr Themengebiet betreuen.
Nevertheless, both wish to continue with their assignments.
ParaCrawl v7.1

So haben sie die Möglichkeit, sich nach ihrer Kur vom Ayurveda-Team weiterhin betreuen zu lassen.
They have the opportunity to continue their consultation with the Ayurveda team after their treatment has finished.
ParaCrawl v7.1

Unsere oberste Priorität ist es, unsere Kunden in dieser schwierigen Zeit weiterhin zuverlässig zu betreuen, daher haben wir eine Reihe von betrieblichen Maßnahmen getroffen und in unseren Niederlassungen Schutzmaßnahmen eingeführt, um die Wahrscheinlichkeit einer Gefährdung zu minimieren:
Our priority is to continue to service our customers during this difficult time, therefore we’ve made a number of operational changes and implemented safeguards in our facilities to reduce the chance of an exposure:
CCAligned v1

Weiterhin betreuen wir unsere Kunden in allen Projektphasen: Analyse, Design, Implementierung und Integration, Produktivsetzung und Betrieb.
We support our customers in all project phases: analysis, design, Implementation and integration, production and operation.
CCAligned v1

Weiterhin betreuen wir gemeinnützige Organisationen, in der Regel in der Rechtsform von eingetragenen Vereinen (e.V.) und Stiftungen in den Bereichen freie Wohlfahrtspflege, Bildung und Sport.
Furthermore, we support charitable organisations, generally in the legal form of registered associations (in Germany: e.V.) and foundations in the fields of freelance care, education and sport.
CCAligned v1

Wir danken Ihnen, ein geschätzter Partner zu sein, und wir wollen weiterhin Ihre Kunden betreuen und ihnen dabei helfen, Ihre Produktdaten in der Cloud zu finden!
We thank you for being a valuable partner, and we want to continue to engage your customers and lead them to finding your product data on the Cloud!
CCAligned v1

Weiterhin betreuen wir Messstellen über einen umfangreichen Geräte-Mietservice mit portablen Durchflussmessungen einschließlich Montage und Datenauswertung mit Zugang über das Internet.
Furthermore, we support measuring points an extensive equipment rental service with portable flow measurements including assembly and data analysis with access via the Internet.
CCAligned v1

Wir freuen uns, die bestehenden Kunden von SynCo weiterhin umfassend zu betreuen und ihnen zudem die proprietären Technologien von Wacker Biotech anbieten zu können.
We look forward to continuing the comprehensive support for SynCo's existing customers, while also offering them the proprietary technologies of Wacker Biotech.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass Asset-Management-Gesellschaften ausreichend Zeit haben, Notfallpläne umzusetzen um sicherzustellen, dass sie Kunden weiterhin gut betreuen können.
It is important asset management firms have sufficient time to implement contingency plans to ensure they can continue to serve customers effectively.
ParaCrawl v7.1

Auch nach dem 90-jährigen Firmenjubiläum im letzten Jahr, hat Schweitzer große Ziele fÃ1?4r die Zukunft: "NatÃ1?4rlich wollen wir unsere Kunden weiterhin qualitativ hochwertig betreuen, unseren Wettbewerbsvorsprung weiter ausbauen und InnovationsfÃ1?4hrer bleiben.
Also after their 90th anniversary last year, Schweitzer has big goals for the future. "Of course, we want to continue to offer high-quality services to our clients, to further develop our competitive edge and to remain the innovation leader.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Gebäude in Chile sind wir in der Lage, unsere Kunden weiterhin optimal zu betreuen“, sagt Matthias Altendorf, CEO der Endress+Hauser Gruppe.
With our new building in Chile, we can continue to provide optimal service and support to our customers,” says Matthias Altendorf, CEO of the Endress+Hauser Group.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Zulassung als Finanzmarktinfrastruktur zeigt, dass wir die hohen Standards des FinfraG einhalten und unsere Kunden in diesem stark regulierten Markt weiterhin kompetent betreuen werden.
This new FMI license shows that we hold up to the high standards set by the FMIA, and we will continue to serve our clients diligently in this highly regulated market.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere gemeinsame Zusammenarbeit erhoffen wir uns, unseren Nachbarmarkt in Belgien weiterhin intensiv zu betreuen und unseren Kunden den umfassenden Service rund um unsere Rasterwalzen zu bieten, den sie von unserer bisherigen Betreuung gewohnt sind.
With our joint cooperation we hope to be able to provide intensive support for our neighbouring market in Belgium and offer our customers the comprehensive service around our anilox rollers that they are accustomed to.
ParaCrawl v7.1

Die beiden neuen Vorstandsmitglieder werden ihre bisherigen Themenbereiche im Unternehmen auch weiterhin betreuen: Frank Schuhardt leitet die Bereiche Finanzen sowie Investor Relations, Philip von Grolman steht dem Ressort Logistik vor und verantwortet das eCommerce-Geschäft in Nordamerika.
Both of the new members of the Managing Board will continue to support their previous areas within the company: Frank Schuhardt will head the Finance and Investor Relations departments, Philip von Grolman will head the Logistics department and is responsible for eCommerce business in North Amercia.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin betreue ich hin und wieder ein paar Computer von Freunden mit Ubuntu LTS.
Furthermore, I maintain some computers of my friends with Ubuntu LTS.
CCAligned v1

Erstens, weil viele der Ansicht sind - und das klingt auch in diesem Haus an -, Frauen sollten auch weiterhin die Betreuung der mehr oder weniger abhängigen älteren Menschen und der Kinder zu Hause übernehmen.
This demographic change will also affect women, firstly, since we tend to think - and we often hear this in the House - that women should continue to take care of elderly people, dependents and non-dependents, as well as children in the home.
Europarl v8

Falls das Opfer nach Abschluss der Identifizierung oder nach Ablauf der Bedenkzeit nicht für einen Aufenthaltstitel in Frage kommt und auch ansonsten keinen rechtmäßigen Aufenthalt in dem betreffenden Mitgliedstaat hat oder falls das Opfer das Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats verlassen hat, ist der betreffende Mitgliedstaat nicht verpflichtet, dieser Person auf der Grundlage dieser Richtlinie weiterhin Unterstützung und Betreuung zu gewähren.
If, after completion of the identification process or expiry of the reflection period, the victim is not considered eligible for a residence permit or does not otherwise have lawful residence in that Member State, or if the victim has left the territory of that Member State, the Member State concerned is not obliged to continue providing assistance and support to that person on the basis of this Directive.
DGT v2019

Falls die Person nach Abschluss der Identifizierung oder nach Ablauf der Bedenkzeit nicht für einen Aufenthaltstitel in Frage kommt und auch ansonsten keinen rechtmäßigen Aufenthalt in dem Land hat, ist der betreffende Mitgliedstaat nicht verpflichtet, dieser Person auf der Grundlage dieser Richtlinie weiterhin Unterstützung und Betreuung zu gewähren.
If, after the completion of the identification process or expiry of the reflection period, the person is not considered eligible for a residence permit or does not otherwise have lawful residence in the country, the Member State concerned is not obliged to continue providing assistance and support to that person on the basis of this Directive.
TildeMODEL v2018

Vorübergehend arbeitsunfähige Personen, deren Arbeitsunfähigkeit wenigstens 18 Monate anhielt, und die weiterhin auf Betreuung angewiesen sind (vorübergehende Invalidität), deren Arbeitsunfähigkeit jedoch voraussichtlich nicht endgültig ist.
Any person suffering from a temporary incapacity for work, whose disability has lasted for at least 18 months and who continues to require assistance (temporary invalidity). The disability should not be such that it is probably definitive.
EUbookshop v2

Gemeinsam stellen wir weiterhin die Betreuung unserer Anlagen sicher und bedanken uns für die Zusammenarbeit in dieser schwierigen Zeit.
Together we will continue to ensure the care of our warehouse systems and wish to express our thanks for your cooperation in these difficult times.
CCAligned v1

Heute profitiert Amies Innovation weiterhin von der Betreuung durch Connect 2 Cleanrooms sowie von ihrer Zubehörabteilung, Cleanroomshop.com.
Today, Amies Innovation continues to benefit from the after-care service from Connect 2 Cleanrooms and their consumables division, Cleanroomshop.com.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann ermöglicht werden, dass die Kinder und Jugendlichen aus finanziell schwachen Familien weiterhin eine gute Betreuung erhalten.
Only then it will be possible to ensure that the children and young people from financially disadvantaged families continue to benefit from this wonderful educational environment.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wird die Betreuung der Beleuchtungssteuerung in allen Liegenschaften und Gebäude sowohl im Außenbereich wie auch in den Gebäuden wahrgenommen.
Furthermore, the supervision of the light control in all assets and building in the outdoor areas as well as in the buildings is implemented.
ParaCrawl v7.1