Translation of "Weiterhin beobachten" in English
Die
Kommission
wird
auch
die
Menschenrechtslage
und
den
Demokratisierungsprozess
weiterhin
beobachten.
The
Commission
will
also
continue
to
monitor
the
human
rights
situation
and
the
democratisation
process.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Vorgänge
weiterhin
genau
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
watch
this
issue
carefully.
Europarl v8
Wir
werden
die
Entwicklungen
in
diesem
Fall
auch
weiterhin
genau
beobachten.
We
will
continue
to
follow
up
closely
the
developments
of
this
case.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diesen
Fall
weiterhin
genau
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
follow
this
case
closely.
Europarl v8
Die
EU
wird
die
Lage
in
Mauretanien
weiterhin
genau
beobachten.
The
EU
will
continue
to
follow
closely
the
situation
in
Mauritania.
DGT v2019
Wir
hoffen,
dass
die
Mitgliedstaaten
dies
weiterhin
beobachten
werden.
We
hope
that
the
Member
States
will
continue
to
monitor
that.
Europarl v8
Global
Voices
wird
die
Entwicklung
von
CETA
und
TTIP
auch
2015
weiterhin
beobachten.
Global
Voices
will
continue
to
monitor
developments
related
to
CETA
and
TTIP
in
2015.
GlobalVoices v2018q4
In
den
kommenden
Sitzungen
wird
der
GBA
die
Frauenrechtslage
weiterhin
beobachten.
The
JCC
will
keep
on
reviewing
the
situation
of
women's
rights
in
its
next
meetings.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
Sitzungen
wird
der
GBA
die
Gewerkschaftsrechte
weiterhin
beobachten.
The
JCC
will
keep
on
reviewing
the
trade
union
rights
in
its
next
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
diese
Umstände
weiterhin
aufmerksam
beobachten.
Those
circumstances
will
continue
to
be
closely
monitored
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Wir
beobachten
weiterhin
sorgfältig
die
Lage
der
Minderheiten
und
die
rechtsstaatliche
Entwicklung.
We
continue
to
keep
a
close
eye
on
the
situation
of
minorities
and
the
development
of
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
sich
rasch
verändernden
Mediensektor
weiterhin
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
monitor
the
rapidly
changing
media
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
die
Lage
in
der
DRK
weiterhin
aufmerksam
beobachten.
The
European
Union
will
continue
to
follow
developments
in
the
DRC
closely.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
die
Lage
weiterhin
beobachten.
The
European
Union
will
continue
to
follow
the
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
die
Lage
weiterhin
genau
beobachten.
The
European
Union
will
continue
to
monitor
the
situation
closely.
TildeMODEL v2018
Er
wird
diese
Entwicklungen
weiterhin
sehr
aufmerksam
beobachten.
The
Council
will
continue
to
monitor
these
developments
very
closely.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
Ihnen
Spaß
macht,
können
Sie
uns
weiterhin
beobachten
lassen.
You
can
keep
spying
on
us
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wird
die
Lage
weiterhin
genau
beobachten.
The
Commission
continues
to
closely
monitor
the
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umstellung
weiterhin
genauestens
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
monitor
the
changeover
operation
very
closely.
TildeMODEL v2018
Wir
kamen
überein,
daß
wir
die
Lage
weiterhin
genau
beobachten
müssen.
We
agreed
that
we
needed
to
continue
to
monitor
the
situation
closely.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
sollte
man
die
Cuba
Cabana
doch
weiterhin
unauffällig
beobachten?
Perhaps
we
should
continue
to
monitor
the
Cuba
Cabana
unobtrusively?
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
wird
die
Sicherheitslage
in
Afghanistan
weiterhin
sorgfältig
beobachten.
The
Council
will
keep
the
security
situation
in
Afghanistan
under
close
review.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
sie
die
Entwicklungen
in
Ländern
mit
einem
übermäßigen
Defizit
weiterhin
beobachten.
It
will
also
continue
to
monitor
developments
for
countries
in
excessive
deficit.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
hierzu
mithilfe
des
Kommunikationsausschusses
die
Lage
weiterhin
beobachten
und
bewerten.
To
this
end,
the
Commission
will
continue
to
monitor
and
assess
the
situation
through
the
work
of
the
Communications
Committee.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
diese
Nebenwirkungen
weiterhin
beobachten.
Now,
we'll
continue
to
monitor
these
side
effects.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
sie
zurück
nach
Rio,
um
sie
weiterhin
zu
beobachten.
We
are
bringing
them
back
to
Rio
for
continuing
observation.
OpenSubtitles v2018
Wir
beobachten
weiterhin,
wie
sich
Adebisi
entwickelt
...
aber
ich
bin
stutzig.
Yeah,
we
keep
hearing
how
Adebisi's
a
changed
man...
but
I
wonder.
OpenSubtitles v2018