Translation of "Werden weiterhin" in English

Das haben wir getan, und das werden wir weiterhin so handhaben.
This is what we did and this is what we continue to do.
Europarl v8

Wir werden weiterhin gemäß dieser Leitlinien handeln.
We will continue to act and develop along these lines.
Europarl v8

Wir werden weiterhin Ergebnisse vorweisen und unseren Dialog darüber mit Ihnen fortsetzen.
We will continue to deliver and to pursue our dialogue with you on them.
Europarl v8

Aber wenn wir so weitermachen, werden wir weiterhin Heuchler sein.
However, if we continue like this, we shall continue to be hypocrites.
Europarl v8

Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen.
It is not an easy process and we will continue to deal with it.
Europarl v8

Wir haben dagegen Einspruch erhoben und werden weiterhin vehement dagegen protestieren.
We have protested and will continue to protest vigorously against it.
Europarl v8

Das war gut und hilfreich, und wir werden das auch weiterhin einsetzen.
That has been good and helpful, and we shall maintain it.
Europarl v8

Diese Gruppen werden weiterhin ein Problem darstellen und Gewalttaten verüben.
That is a continuing problem with the violence that it entails.
Europarl v8

Wir haben uns wirklich bemüht und werden dies auch weiterhin tun.
It is true to say we have made an effort and that those efforts will continue.
Europarl v8

Wir hoffen, wir werden weiterhin Fortschritte in diesem Bereich sehen.
We hope we will continue to see progress in these spheres too.
Europarl v8

Demokratische Grundrechte werden weiterhin mit Füßen getreten.
Fundamental democratic rights continue to be flouted.
Europarl v8

Wir werden das Parlament weiterhin regelmäßig über alle weiteren Entwicklungen unterrichten.
We will continue to keep Parliament informed about any further development.
Europarl v8

Wir werden auch weiterhin die Einhaltung der Menschenrechte überwachen.
We will continually monitor respect for human rights.
Europarl v8

Sie werden im Gegenteil weiterhin verwandt.
On the contrary, they continue to be used.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden weiterhin über ihre eigenen Körperschaftssteuersätze entscheiden.
Member States will continue to decide their own corporate tax rates.
Europarl v8

Was die aktuelle Frage angeht, werden wir weiterhin die gegenwärtigen Rechtsvorschriften anwenden.
As regards the present question, we will be continuing to apply the legislation in its current form.
Europarl v8

Bananen aus AKP-Ländern werden aber weiterhin zollfrei in die Europäische Union gelangen können.
However, bananas from ACP countries will continue to enjoy duty-free access within the European Union.
Europarl v8

Wir alle werden auch weiterhin eng mit dem Europäischen Parlament zusammenarbeiten.
For the rest, we will all continue to cooperate fully with the European Parliament.
Europarl v8

Andere Änderungsanträge werden wir weiterhin im Plenum vorbringen.
We will continue to press for other amendments in the part-session.
Europarl v8

Zu diesem Zweck werden wir weiterhin Regelungen treffen und Rechtsvorschriften erlassen.
To that end we will continue to use regulation and legislation.
Europarl v8

Wir werden uns weiterhin um eine noch engere Zusammenarbeit mit allen Kandidaten bemühen.
We will continue to seek closer cooperation with all the candidates.
Europarl v8

Deshalb werden die Verwender weiterhin zwischen verschiedenen Bariumcarbonatanbietern wählen können.
Therefore, users will continue to have the choice of different suppliers of barium carbonate.
DGT v2019

Wir werden solche Prozesse weiterhin unterstützen.
We will continue to support such processes.
Europarl v8

Vereinfachung und Bürokratieabbau werden weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung der Kommission stehen.
Simplification and reducing red tape will remain at the heart of the Commission's agenda.
Europarl v8

Dies werden wir auch weiterhin tun.
We will continue to do so.
Europarl v8