Übersetzung für "Werden weiterhin" in Englisch
Das
haben
wir
getan,
und
das
werden
wir
weiterhin
so
handhaben.
This
is
what
we
did
and
this
is
what
we
continue
to
do.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
gemäß
dieser
Leitlinien
handeln.
We
will
continue
to
act
and
develop
along
these
lines.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
Ergebnisse
vorweisen
und
unseren
Dialog
darüber
mit
Ihnen
fortsetzen.
We
will
continue
to
deliver
and
to
pursue
our
dialogue
with
you
on
them.
Europarl v8
Aber
wenn
wir
so
weitermachen,
werden
wir
weiterhin
Heuchler
sein.
However,
if
we
continue
like
this,
we
shall
continue
to
be
hypocrites.
Europarl v8
Es
ist
kein
einfacher
Prozess
und
wir
werden
uns
weiterhin
mit
ihm
auseinandersetzen.
It
is
not
an
easy
process
and
we
will
continue
to
deal
with
it.
Europarl v8
Wir
haben
dagegen
Einspruch
erhoben
und
werden
weiterhin
vehement
dagegen
protestieren.
We
have
protested
and
will
continue
to
protest
vigorously
against
it.
Europarl v8
Das
war
gut
und
hilfreich,
und
wir
werden
das
auch
weiterhin
einsetzen.
That
has
been
good
and
helpful,
and
we
shall
maintain
it.
Europarl v8
Diese
Gruppen
werden
weiterhin
ein
Problem
darstellen
und
Gewalttaten
verüben.
That
is
a
continuing
problem
with
the
violence
that
it
entails.
Europarl v8
Wir
haben
uns
wirklich
bemüht
und
werden
dies
auch
weiterhin
tun.
It
is
true
to
say
we
have
made
an
effort
and
that
those
efforts
will
continue.
Europarl v8
Wir
hoffen,
wir
werden
weiterhin
Fortschritte
in
diesem
Bereich
sehen.
We
hope
we
will
continue
to
see
progress
in
these
spheres
too.
Europarl v8
Demokratische
Grundrechte
werden
weiterhin
mit
Füßen
getreten.
Fundamental
democratic
rights
continue
to
be
flouted.
Europarl v8
Wir
werden
das
Parlament
weiterhin
regelmäßig
über
alle
weiteren
Entwicklungen
unterrichten.
We
will
continue
to
keep
Parliament
informed
about
any
further
development.
Europarl v8
Wir
werden
auch
weiterhin
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
überwachen.
We
will
continually
monitor
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Sie
werden
im
Gegenteil
weiterhin
verwandt.
On
the
contrary,
they
continue
to
be
used.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
weiterhin
über
ihre
eigenen
Körperschaftssteuersätze
entscheiden.
Member
States
will
continue
to
decide
their
own
corporate
tax
rates.
Europarl v8
Was
die
aktuelle
Frage
angeht,
werden
wir
weiterhin
die
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
anwenden.
As
regards
the
present
question,
we
will
be
continuing
to
apply
the
legislation
in
its
current
form.
Europarl v8
Bananen
aus
AKP-Ländern
werden
aber
weiterhin
zollfrei
in
die
Europäische
Union
gelangen
können.
However,
bananas
from
ACP
countries
will
continue
to
enjoy
duty-free
access
within
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
alle
werden
auch
weiterhin
eng
mit
dem
Europäischen
Parlament
zusammenarbeiten.
For
the
rest,
we
will
all
continue
to
cooperate
fully
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Andere
Änderungsanträge
werden
wir
weiterhin
im
Plenum
vorbringen.
We
will
continue
to
press
for
other
amendments
in
the
part-session.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
wir
weiterhin
Regelungen
treffen
und
Rechtsvorschriften
erlassen.
To
that
end
we
will
continue
to
use
regulation
and
legislation.
Europarl v8
Wir
werden
uns
weiterhin
um
eine
noch
engere
Zusammenarbeit
mit
allen
Kandidaten
bemühen.
We
will
continue
to
seek
closer
cooperation
with
all
the
candidates.
Europarl v8
Deshalb
werden
die
Verwender
weiterhin
zwischen
verschiedenen
Bariumcarbonatanbietern
wählen
können.
Therefore,
users
will
continue
to
have
the
choice
of
different
suppliers
of
barium
carbonate.
DGT v2019
Wir
werden
solche
Prozesse
weiterhin
unterstützen.
We
will
continue
to
support
such
processes.
Europarl v8
Vereinfachung
und
Bürokratieabbau
werden
weiterhin
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
der
Kommission
stehen.
Simplification
and
reducing
red
tape
will
remain
at
the
heart
of
the
Commission's
agenda.
Europarl v8
Dies
werden
wir
auch
weiterhin
tun.
We
will
continue
to
do
so.
Europarl v8