Translation of "Weiterhin begleiten" in English

Ich persönlich hoffe, dass Kollege Dorfmann dieses Thema weiterhin politisch begleiten kann.
Personally, I hope that Mr Dorfmann will be able to continue to have political input on this matter.
Europarl v8

Das muss man auch weiterhin begleiten, denn wissenschaftliche Erkenntnisse gehen ja weiter.
We must continue to monitor this, as scientific discoveries will always continue.
Europarl v8

Wir müssen es weiterhin partnerschaftlich begleiten auf seinem Weg in die Europäische Union.
We must continue to work with Macedonia in partnership and assist it in its progression towards membership of the European Union.
Europarl v8

Die Europäische Union wird diesen Prozess weiterhin unterstützen und begleiten.
The EU will continue to support and monitor this process.
TildeMODEL v2018

Der Rat erklärt sich bereit, diesen Prozess auch weiterhin zu begleiten.
The Council is ready to offer continued support for this process.
TildeMODEL v2018

Der Vormund kann in diesem Fall aber weiterhin das Asylverfahren begleiten.
The guardian can however continue to accompany the asylum application in this case.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch diesen Import-Vorgang weiterhin mit begleiten.
We will continue to accompany this import process as well.
ParaCrawl v7.1

Ernst Basler + Partner wird die Arbeiten weiterhin begleiten.
Ernst Basler + Partner will continue to provide support in the overall planning process.
ParaCrawl v7.1

Sie wird den Prozess weiterhin begleiten und unterstützen.
It will continue to follow and support the process.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrungen und Erinnerungen werden bleiben und mich weiterhin begleiten.
These experiences and memories will stay with me and accompany me.
ParaCrawl v7.1

Und all dies wird uns im Dezember weiterhin begleiten...
And all of this is continuing in December....
ParaCrawl v7.1

Er wird die Geschicke des Unternehmens als Gesellschafter weiterhin begleiten.
He will continue to oversee the fortunes of the business in his role as partner.
ParaCrawl v7.1

Ascenion wird die Fortentwicklung der Projekte weiterhin begleiten.
Ascenion will continue to assist with the project.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA wird die laufenden Verhandlungen über Freihandelsabkommenmit verschiedenen Partnern in der Welt auch weiterhin begleiten.
The EESC will continue monitoring the current free trade negotiations with various partners in the world.
EUbookshop v2

Die EU wird Jemen auf diesem schwierigen Weg der Reformen auch weiterhin begleiten und Unterstützung anbieten.
The EU will continue to accompany Yemen on this difficult reform path and offer its support.
TildeMODEL v2018

Ascenion hat im Gegenzug Anteile an InSCREENex erworben und wird das Unternehmen auch weiterhin begleiten.
In return, Ascenion has acquired equity in InSCREENex and will continue to support the company.
ParaCrawl v7.1

Als aktiver Aufsichtsratsvorsitzender möchte ich die Entwicklung der HOMAG Group weiterhin persönlich eng begleiten.“
As an active chairman of the supervisory board, I will continue to personally and closely accompany the HOMAG Group's development.”
ParaCrawl v7.1

Und ich kann die Einführung neuer Produktionsprozesse und -abläufe weiterhin begleiten und unterstützen und bleibe informiert.
And I can continue to accompany and support the introduction of new production processes and procedures and stay informed.
ParaCrawl v7.1

Als aktiver Aufsichtsratsvorsitzender möchte ich die Entwicklung der HOMAG weiterhin persönlich eng begleiten.“
I would like to continue to be personally involved in the development of HOMAG as active Chairman of the Supervisory Board."
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, dass wir, wenn wir den Prozess weiterhin begleiten können, eine friedensstiftende Rolle spielen müssen, so dass die Demokratie in Äthiopien relativ leicht wieder zu ihrem Recht kommen kann.
I am convinced that, if we can continue to support the process, we shall play a conciliatory role, and democracy could quite easily come into its own again in Ethiopia.
Europarl v8

Der Ausschuß dringt darauf, daß die zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten unter Beteiligung der lokalen Wirtschafts- und Sozialpartner in Verbindung mit der Kommission die Gemeinschafts­initiativen weiterhin begleiten und jene Programme ausbauen, die zum Abbau der Arbeitslosigkeit beitragen.
The Committee urges that the relevant agencies within Member States, including local economic and social partners, in conjunction with the Commission, continue to monitor Community Initiatives and extend those programmes which are helping to reduce unemployment.
TildeMODEL v2018

Neben dieser rechtsetzenden Tätigkeit wird die Kommission soweit notwendig weiterhin Forschungsprojekte begleiten und fördern, um neue alternative Tierkörperverarbeitungsverfahren zu bewerten, mit denen sichergestellt werden kann, daß Fleisch- und Knochenmehl in Zukunft so sicher ist wie nur irgend möglich.
Beside this legislative work, the Commission will continue to monitor and promote, where necessary, research projects in order to evaluate new alternative rendering processes which can guarantee that meat and bone meal will be as safe as we can possibly make it in the future.
TildeMODEL v2018