Translation of "Weitergabe von kenntnissen" in English
Tdh
befürwortet
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
die
Erarbeitung
gemeinsamer
Praktiken.
Sharing
knowledge
and
the
development
of
common
practices
are
therefore
recommended.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
könnten
auf
einem
allgemeinen
Erfahrungsaustausch
oder
auf
der
Weitergabe
von
Kenntnissen
beruhen.
Operations
could
be
based
on
exchanges
of
experience
in
general
or
on
the
dissemination
of
results.
TildeMODEL v2018
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
Technologie
an
den
Bereitsteller
der
genetischen
Ressourcen
unter
ausgewogenen
und
möglichst
günstigen
Bedingungen,
darunter
im
Einvernehmen
auch
zu
Konzessions-
oder
Vorzugsbedingungen,
insbesondere
von
Kenntnissen
und
Technologie,
die
genetische
Ressourcen
nutzen,
einschließlich
Biotechnologie,
oder
die
für
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
biologischen
Vielfalt
von
Belang
sind;
Transfer
to
the
provider
of
the
genetic
resources
of
knowledge
and
technology
under
fair
and
most
favourable
terms,
including
on
concessional
and
preferential
terms
where
agreed,
in
particular,
knowledge
and
technology
that
make
use
of
genetic
resources,
including
biotechnology,
or
that
are
relevant
to
the
conservation
and
sustainable
utilization
of
biological
diversity;
DGT v2019
Es
ist
deutlich
geworden,
auch
an
den
Diskussionsbeiträgen,
daß
die
Weitergabe
von
Wissen
und
Kenntnissen
durch
Technologietransfer
und
die
Verbreitung
neuer
Techniken
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Regionen
ist.
The
contributions
to
the
present
debate
have
further
emphasised
the
fact
that
the
transfer
of
knowledge
and
know-how
and
the
dissemination
of
new
techniques
represent
a
vital
contribution
to
the
enhancement
of
regional
competitiveness.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
vorschlagen,
die
schwerpunktmäßig
auf
die
Bekämpfung
terroristischer
Propaganda
und
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
über
den
Umgang
mit
Sprengstoffen
zu
terroristischen
Zwecken
abzielen
werden.
The
Commission
will
bring
forward
additional
measures
to
combat
terrorism,
with
a
particular
focus
on
fighting
terrorist
propaganda
and
the
sharing
of
expertise
-
on
explosives
for
example
-
for
terrorist
purposes.
Europarl v8
Der
Nutzen
der
von
der
GFS
geleisteten
Unterstützung
für
die
EU-Gemeinschaftspolitik
und
ihres
Beitrags
zu
neuen
Trends
in
der
Nuklearforschung
beruht
auf
ihrer
wissenschaftlichen
Fachkompetenz,
ihrer
Einbindung
in
die
internationale
Wissenschaftsgemeinschaft,
der
Zusammenarbeit
mit
anderen
Forschungseinrichtungen
und
der
Weitergabe
von
Kenntnissen.
The
usefulness
of
the
JRC
in
its
support
to
EU
Community
policies
and
in
its
contribution
to
the
new
trends
in
nuclear
research
are
based
on
its
scientific
expertise
and
its
integration
in
the
international
scientific
community
and
cooperation
with
other
research
centres
as
well
as
dissemination
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
empfiehlt
der
EWSA
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten,
die
Fortbildung
und
Weitergabe
von
Kenntnissen
über
die
rechtskonforme
Gestaltung
von
Projekten
der
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
zu
fördern
und
so
das
Risiko
zu
vermeiden,
dass
die
Behörden
und
ihre
Auftragnehmer
später
Probleme
wegen
staatlichen
Beihilfen
haben.
Therefore
the
EESC
recommends
that
the
Commission
and
Member
States
consider
promoting
training
and
knowledge
sharing
on
setting
up
Pre-commercial
Procurement
projects
in
line
with
the
legal
framework
to
avoid
the
risk
that
public
Authorities
–
and
their
suppliers
-
might
run
into
State
aid
problems
later.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
empfiehlt
der
EWSA
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten,
die
Fortbildung
und
Weitergabe
von
Kenntnissen
über
die
rechtskonforme
Gestaltung
von
Projekten
der
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
zu
fördern
und
so
das
Risiko
zu
vermeiden,
dass
die
Behörden
und
ihre
Auftragnehmer
später
Probleme
wegen
staatlichen
Beihilfen
haben.
Therefore
the
EESC
recommends
that
the
Commission
and
Member
States
consider
promoting
training
and
knowledge
sharing
on
setting
up
Pre-commercial
Procurement
projects
in
line
with
the
legal
framework
to
avoid
the
risk
that
public
Authorities
–
and
their
suppliers
-
might
run
into
State
aid
problems
later.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Humanressourcen
und
der
Mobilität
werden
zur
Weiterbildung,
zur
Weiterentwicklung
von
Fähigkeiten
oder
zur
Weitergabe
von
Kenntnissen
durchgeführt.
Actions
to
promote
human
resources
and
mobility
shall
be
targeted
at
training,
development
of
skills
or
transfer
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Die
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
die
Vermittlung
von
Fähigkeiten
über
Grenzen
hinweg
tragen
dazu
bei,
die
Politik
der
Mitgliedstaaten
anzugleichen,
neue
Partnerschaften
zu
gründen
und
die
Kluft
zwischen
den
europäischen
Volkswirtschaften
zu
verringern.
Transferring
skills
and
knowledge
across
frontiers
contributes
to
align
Member
States'
policies,
create
new
partnerships
and
reduce
the
gap
between
European
economies.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wäre
es
angezeigt,
das
Wissen
dieser
Arbeitskräfte
zu
nutzen,
um
nicht
nur
zur
Eingliederung
der
jungen
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt,
sondern
auch
zur
Weitergabe
von
Kenntnissen
beizutragen,
die
auf
vielfältigen
Erfahrungen
beruhen.
Use
should,
therefore,
be
made
of
the
know-how
of
these
older
workers,
not
only
to
help
young
people
find
work
but
also
to
pass
on
knowledge
gained
from
a
wide
variety
of
experiences.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wäre
es
angezeigt,
das
Wissen
dieser
Arbeitskräfte
zu
nutzen,
um
nicht
nur
zur
Eingliederung
der
jungen
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt,
sondern
auch
zur
Weitergabe
von
Kenntnissen
beizutragen,
die
auf
vielfältigen
Erfahrungen
beruhen.
Use
should,
therefore,
be
made
of
the
know-how
of
these
older
workers,
not
only
to
help
young
people
find
work
but
also
to
pass
on
knowledge
gained
from
a
wide
variety
of
experiences.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
es,
durch
Innovation
und
Anwendung
des
Modells
für
die
Abschätzung
der
Umweltfreundlichkeit
und
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
die
ständige
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
bei
Unternehmen
im
gesamten
EU-Raum
zu
unterstützen.
It
aims
to
support
continuous
improvement
in
environmental
performance
in
organisations
across
the
EU,
through
innovation
and
application
of
the
environmental
performance
evaluation
model
and
transfer
of
knowledge
between
member
states.
TildeMODEL v2018
Parallel
zum
"europäischen
Forschungsraum"
sollte
ein
"europäischer
Innovationsraum"
gefördert
werden,
dessen
Ziel
vorrangig
darin
besteht,
das
schlummernde
Innovationspotential
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(insbesondere
in
den
traditionellen
Sektoren)
zu
mobilisieren
und
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
aus
den
Wissenszentren
(Universitäten,
Forschungszentren
und
ähnlichen
Einrichtungen,
vor
allem
den
renommierten
Einrichtungen)
an
diese
Unternehmen
zu
gewährleisten.
To
support,
in
parallel
with
the
European
research
area,
a
European
innovation
area
with
the
specific
aim
of
harnessing
the
potential
of
undeveloped
innovations
to
small
and
medium-sized
enterprises
(particularly
in
traditional
sectors)
and
to
ensure
that
knowledge
is
disseminated
to
these
enterprises
from
centres
of
knowledge
(universities,
research
centres
or
other
-
especially
larger
-
enterprises).
TildeMODEL v2018
Um
die
Verbreitung
und
Nutzung
der
Forschungsergebnisse
zu
stärken,
werden
in
allen
Bereichen
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
der
Transfer
von
Ergebnissen
—
auch
an
politische
Entscheidungsträger
—
unterstützt.
In
order
to
strengthen
the
diffusion
and
use
of
the
output
of
research,
the
dissemination
of
knowledge
and
transfer
of
results,
including
to
policymakers,
will
be
supported
in
all
areas.
DGT v2019
Das
Projekt
sollte
dem
großen
Bedarf
an
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
Weiterentwicklung
von
einschlägigem
Fachwissen
mit
Fortbildungslehrgängen
Rechnung
tragen,
an
denen
bis
zu
244
Angehörige
medizinischer
Berufe
und
123
Rechtsexperten
sowohl
von
Regierungs-
als
auch
von
Nichtregierungsorganisationen
teilgenommen
haben.
The
project
has
addressed
the
great
need
for
dissemination
of
knowledge
and
building
of
expertise
in
the
field
with
training
seminars,
reaching
a
total
of
244
health
professionals
and
123
legal
experts
representing
both
governmental
and
non-governmental
organisations.
EUbookshop v2
D.
Ausgenommen
vom
Anwendungsbereich
dieses
Zusatzabkommens
ist
die
Weitergabe
von
Kenntnissen,
die
Dritte
zu
Bedingungen
zur
Verfügung
gestellt
haben,
die
eine
derartige
Weitergabe
ausschließen.
D.
The
communication
of
information
received
from
any
third
party
under
terms
preventing
such
communication
shall
be
excluded
from
the
scope
of
this
Agreement.
EUbookshop v2
Der
Grund
liegt
wahrscheinlich
darin,
daß
der
Sektor
unterentwickelt
ist
und
zur
Weitergabe
von
Kenntnissen
mehr
Gewicht
auf
das
Ausbildertraining
legt.
This
is
most
likely
because
the
sector
is
relatively
underdeveloped
and
it
carries
serious
implications
for
the
training
of
trainers
in
order
to
disseminate
knowledge.
EUbookshop v2
In
dieser
Funktion
schafft
das
Forum
eine
sinnvolle
Plattform
für
die
Konsensfindung
über
neue
Aktivitäten,
für
die
Ausarbeitung
von
Vor
schlägen
und
für
die
Weitergabe
von
Er
kenntnissen
an
Entscheidungsträger
und
Behörden
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene.
As
such,
it
creates
a
useful
platform
to
encourage
the
emergence
of
consensus
on
new
activities,
to
formulate
proposals
and
to
relay
expertise
towards
decision
making
authorities
at
European
and
national
levels.
EUbookshop v2
Die
Ausbildung
oder
Weitergabe
von
Kenntnissen
muss
sowohl
auf
technischem
als
auch
auf
industriellem
und
kommerziellen
Gebiet
und
auf
dem
Gebiet
der
Unternehmensführung
erfol
gen,
und
zwar
sowohl
vor
dem
Start
des
Unternehmens
als
auch
in
der
Folgezeit
in
Form
der
Weiterbildung.
Training
or
transmission
of
knowledge
should
take
place
at
the
technical,
industrial,
commercial
and
management
levels,
prior
to
start-up
and
continuously
afterwards.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
unterstützt
die
Tätigkeiten
des
europäischen
Netzes
länderübergreifender
Maßnahmen,
um
die
Planung,
Durchführung
und
Bewertung
der
beruflichen
Weiterbildungsmaßnahmen
zu
verbessern
und
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
Know-how
in
der
Gemeinschaft
zu
fördern.
The
Community
will
support
the
activities
of
the
European
network
of
transnational
operations
with
a
view
to
improving
the
design,
organization
and
assessment
of
continuing
vocational
training
operations
and
encouraging
the
transfer
of
knowledge
and
knowhow
in
the
Community.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
werden
Neugründungen
durch
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
der
Unternehmensführung
an
junge
Menschen
gefördert
(„Young
Enterprise
Programme").
Support
is
also
being
given
to
the
establishment
of
new
businesses
by
disseminating
business
knowledge
to
young
people
(Young
Enterprise
Programme).
EUbookshop v2
Die
Vorschrift
des
Artikels
20
Absatz
1
schränkt
nur
die
Verwertung,
nicht
dagegen
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
ein.
The
provision
contained
in
Article
20
(1)
only
restricts
the
use,
but
not
the
transmission
of
information.
EUbookshop v2
Es
ist
dazu
bestimmt,
die
Weitergabe
von
Kenntnissen
und
Knowhow
in
der
Gemeinschaft
und
deren
vorrangige
Anpassung
an
den
Bedarf
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
zu
fördern,
wobei
die
sich
aus
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
ergebenden
Vorteile
und
Folgen
eindeutig
zu
berücksichtigen
sind.
With
regard
to
financing,
particulars
of
the
relevant
laws
or
agreements
should
be
given,
stating
how
the
cost
Is
made
up
and
the
contribution,
If
any,
of
each
of
the
parties
Involved,
i.e.
the
undertaking,
the
public
authorities
(national
or
local),
the
workers
themselves
and
Community
funds.
EUbookshop v2
Die
in
Artikel
1
genannten
Aktionen
haben
zum
Ziel,
durch
Weitergabe
von
Kenntnissen,
Ideen
und
Erfahrungen,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
Auswirkungen
des
Binnenmarkts,
einen
Beitrag
zu
den
Aktionen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
leisten,
die
sich
auf
folgendes
beziehen
:
The
objective
of
the
actions
referred
to
in
Article
1
shall
be
to
contribute,
through
the
transfer
of
knowledge,
ideas
and
experience,
particularly
in
the
context
of
the
effect
of
the
internal
market,
towards
actions
carried
out
by
the
Member
States
concerning
:
EUbookshop v2
Ein
anderer
Punkt
wäre,
vielleicht
die
Definition
der
Kategorie
der
Jugendlichen
zu
überdenken,
indem
Überlegungen
über
die
Beziehung
zwischen
den
verschiedenen
Generationen
angestrebt
werden
-
die
Verlängerung
der
Übergangszeiten
wurde
des
öfteren
erwähnt
-
und
in
der
Tat
kann
sich
die
Weitergabe
von
Kenntnissen,
Fachkenntissen
und
somit
von
einem
gewissen
Können
relativ
oft
und
über
längere
Zeit
hinaus
ergeben.
Another
point,
perhaps,
is
that
we
should
think
about
redefining
the
category
of
youth
by
thinking
about
inter-generation
relations,
the
elongation
of
the
period
of
transition
was
mentioned
several
times,
and
in
fact
the
transmission
of
know-how,
of
professional
know-how,
and
consequently
of
a
certain
form
of
power,
is
sometimes
made
later
than
was
the
case
some
time
ago.
EUbookshop v2