Translation of "Weitergabe von kenntnissen" in English

Tdh befürwortet die Weitergabe von Kenntnissen und die Erarbeitung gemeinsamer Praktiken.
Sharing knowledge and the development of common practices are therefore recommended.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen könnten auf einem allgemeinen Erfahrungsaustausch oder auf der Weitergabe von Kenntnissen beruhen.
Operations could be based on exchanges of experience in general or on the dissemination of results.
TildeMODEL v2018

Weitergabe von Kenntnissen und Technologie an den Bereitsteller der genetischen Ressourcen unter ausgewogenen und möglichst günstigen Bedingungen, darunter im Einvernehmen auch zu Konzessions- oder Vorzugsbedingungen, insbesondere von Kenntnissen und Technologie, die genetische Ressourcen nutzen, einschließlich Biotechnologie, oder die für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt von Belang sind;
Transfer to the provider of the genetic resources of knowledge and technology under fair and most favourable terms, including on concessional and preferential terms where agreed, in particular, knowledge and technology that make use of genetic resources, including biotechnology, or that are relevant to the conservation and sustainable utilization of biological diversity;
DGT v2019

Es ist deutlich geworden, auch an den Diskussionsbeiträgen, daß die Weitergabe von Wissen und Kenntnissen durch Technologietransfer und die Verbreitung neuer Techniken ein wesentlicher Beitrag zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Regionen ist.
The contributions to the present debate have further emphasised the fact that the transfer of knowledge and know-how and the dissemination of new techniques represent a vital contribution to the enhancement of regional competitiveness.
Europarl v8

Die Kommission wird zusätzliche Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus vorschlagen, die schwerpunktmäßig auf die Bekämpfung terroristischer Propaganda und die Weitergabe von Kenntnissen über den Umgang mit Sprengstoffen zu terroristischen Zwecken abzielen werden.
The Commission will bring forward additional measures to combat terrorism, with a particular focus on fighting terrorist propaganda and the sharing of expertise - on explosives for example - for terrorist purposes.
Europarl v8

Der Nutzen der von der GFS geleisteten Unterstützung für die EU-Gemeinschaftspolitik und ihres Beitrags zu neuen Trends in der Nuklearforschung beruht auf ihrer wissenschaftlichen Fachkompetenz, ihrer Einbindung in die internationale Wissenschaftsgemeinschaft, der Zusammenarbeit mit anderen Forschungseinrichtungen und der Weitergabe von Kenntnissen.
The usefulness of the JRC in its support to EU Community policies and in its contribution to the new trends in nuclear research are based on its scientific expertise and its integration in the international scientific community and cooperation with other research centres as well as dissemination of knowledge.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund empfiehlt der EWSA der Kommission und den Mitgliedstaaten, die Fortbildung und Weitergabe von Kenntnissen über die rechtskonforme Gestaltung von Projekten der vorkommerzielle Auftragsvergabe zu fördern und so das Risiko zu vermeiden, dass die Behörden und ihre Auftragnehmer später Probleme wegen staatlichen Beihilfen haben.
Therefore the EESC recommends that the Commission and Member States consider promoting training and knowledge sharing on setting up Pre-commercial Procurement projects in line with the legal framework to avoid the risk that public Authorities – and their suppliers - might run into State aid problems later.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund empfiehlt der EWSA der Kommission und den Mitgliedstaaten, die Fortbildung und Weitergabe von Kenntnissen über die rechtskonforme Gestaltung von Pro­jekten der vorkommerzielle Auftragsvergabe zu fördern und so das Risiko zu vermeiden, dass die Behörden und ihre Auftragnehmer später Probleme wegen staatlichen Beihilfen haben.
Therefore the EESC recommends that the Commission and Member States consider promoting training and knowledge sharing on setting up Pre-commercial Procurement projects in line with the legal framework to avoid the risk that public Authorities – and their suppliers - might run into State aid problems later.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Förderung der Humanressourcen und der Mobilität werden zur Weiterbildung, zur Weiterentwicklung von Fähigkeiten oder zur Weitergabe von Kenntnissen durchgeführt.
Actions to promote human resources and mobility shall be targeted at training, development of skills or transfer of knowledge.
TildeMODEL v2018

Die Weitergabe von Kenntnissen und die Vermittlung von Fähigkeiten über Grenzen hinweg tragen dazu bei, die Politik der Mitgliedstaaten anzugleichen, neue Partnerschaften zu gründen und die Kluft zwischen den europäischen Volkswirtschaften zu verringern.
Transferring skills and knowledge across frontiers contributes to align Member States' policies, create new partnerships and reduce the gap between European economies.
TildeMODEL v2018

Deshalb wäre es angezeigt, das Wissen dieser Arbeitskräfte zu nutzen, um nicht nur zur Eingliederung der jungen Menschen in den Arbeitsmarkt, sondern auch zur Weitergabe von Kenntnissen beizutragen, die auf vielfältigen Erfahrungen beruhen.
Use should, therefore, be made of the know-how of these older workers, not only to help young people find work but also to pass on knowledge gained from a wide variety of experiences.
TildeMODEL v2018

Deshalb wäre es angezeigt, das Wissen dieser Arbeitskräfte zu nutzen, um nicht nur zur Eingliederung der jungen Men­schen in den Arbeitsmarkt, sondern auch zur Weitergabe von Kenntnissen beizutragen, die auf vielfältigen Erfahrungen beruhen.
Use should, therefore, be made of the know-how of these older workers, not only to help young people find work but also to pass on knowledge gained from a wide variety of experiences.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, durch Innovation und Anwendung des Modells für die Abschätzung der Umweltfreundlichkeit und die Weitergabe von Kenntnissen zwischen den Mitgliedstaaten die ständige Verbesserung der Umweltfreundlichkeit bei Unternehmen im gesamten EU-Raum zu unterstützen.
It aims to support continuous improvement in environmental performance in organisations across the EU, through innovation and application of the environmental performance evaluation model and transfer of knowledge between member states.
TildeMODEL v2018

Parallel zum "europäischen Forschungsraum" sollte ein "europäischer Innovati­onsraum" gefördert werden, dessen Ziel vorrangig darin besteht, das schlummernde Innovationspo­tential der kleinen und mittleren Unternehmen (insbesondere in den traditionellen Sektoren) zu mobilisieren und die Weitergabe von Kenntnissen aus den Wissenszentren (Universitäten, For­schungszentren und ähnlichen Einrichtungen, vor allem den renommierten Einrichtungen) an diese Unternehmen zu gewährleisten.
To support, in parallel with the European research area, a European innovation area with the specific aim of harnessing the potential of undeveloped innovations to small and medium-sized enterprises (particularly in traditional sectors) and to ensure that knowledge is disseminated to these enterprises from centres of knowledge (universities, research centres or other - especially larger - enterprises).
TildeMODEL v2018

Um die Verbreitung und Nutzung der Forschungsergebnisse zu stärken, werden in allen Bereichen die Weitergabe von Kenntnissen und der Transfer von Ergebnissen — auch an politische Entscheidungsträger — unterstützt.
In order to strengthen the diffusion and use of the output of research, the dissemination of knowledge and transfer of results, including to policymakers, will be supported in all areas.
DGT v2019

Das Projekt sollte dem großen Bedarf an Weitergabe von Kenntnissen und Weiterentwicklung von einschlägigem Fachwissen mit Fortbildungslehrgängen Rechnung tragen, an denen bis zu 244 Angehörige medizinischer Berufe und 123 Rechtsexperten sowohl von Regierungs- als auch von Nichtregierungsorganisationen teilgenommen haben.
The project has addressed the great need for dissemination of knowledge and building of expertise in the field with training seminars, reaching a total of 244 health professionals and 123 legal experts representing both governmental and non-governmental organisations.
EUbookshop v2

D. Ausgenommen vom Anwendungsbereich dieses Zusatzabkommens ist die Weitergabe von Kenntnissen, die Dritte zu Bedingungen zur Verfügung gestellt haben, die eine derartige Weitergabe ausschließen.
D. The communication of information received from any third party under terms preventing such communication shall be excluded from the scope of this Agreement.
EUbookshop v2

Der Grund liegt wahrscheinlich darin, daß der Sektor unterentwickelt ist und zur Weitergabe von Kenntnissen mehr Gewicht auf das Ausbildertraining legt.
This is most likely because the sector is relatively underdeveloped and it carries serious implications for the training of trainers in order to disseminate knowledge.
EUbookshop v2

In dieser Funktion schafft das Forum eine sinnvolle Plattform für die Konsensfindung über neue Aktivitäten, für die Ausarbeitung von Vor schlägen und für die Weitergabe von Er kenntnissen an Entscheidungsträger und Behörden auf nationaler und europäischer Ebene.
As such, it creates a useful platform to encourage the emergence of consensus on new activities, to formulate proposals and to relay expertise towards decision making authorities at European and national levels.
EUbookshop v2

Die Ausbildung oder Weitergabe von Kenntnissen muss sowohl auf technischem als auch auf industriellem und kommerziellen Gebiet und auf dem Gebiet der Unternehmensführung erfol gen, und zwar sowohl vor dem Start des Unternehmens als auch in der Folgezeit in Form der Weiterbildung.
Training or transmission of knowledge should take place at the technical, industrial, commercial and management levels, prior to start-up and continuously afterwards.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft unterstützt die Tätigkeiten des europäischen Netzes länderübergreifender Maßnahmen, um die Planung, Durchführung und Bewertung der beruflichen Weiterbildungsmaßnahmen zu verbessern und die Weitergabe von Kenntnissen und Know-how in der Gemeinschaft zu fördern.
The Community will support the activities of the European network of transnational operations with a view to improving the design, organization and assessment of continuing vocational training operations and encouraging the transfer of knowledge and knowhow in the Community.
EUbookshop v2

Darüber hinaus werden Neugründungen durch die Weitergabe von Kenntnissen der Unternehmensführung an junge Menschen gefördert („Young Enterprise Programme").
Support is also being given to the establishment of new businesses by disseminating business knowledge to young people (Young Enterprise Programme).
EUbookshop v2

Die Vorschrift des Artikels 20 Absatz 1 schränkt nur die Verwertung, nicht dagegen die Weitergabe von Kenntnissen ein.
The provision contained in Article 20 (1) only restricts the use, but not the transmission of information.
EUbookshop v2

Es ist dazu bestimmt, die Weitergabe von Kenntnissen und Knowhow in der Gemeinschaft und deren vorrangige Anpassung an den Bedarf kleiner und mittlerer Unternehmen zu fördern, wobei die sich aus der Vollendung des Binnenmarktes ergebenden Vorteile und Folgen eindeutig zu berücksichtigen sind.
With regard to financing, particulars of the relevant laws or agreements should be given, stating how the cost Is made up and the contribution, If any, of each of the parties Involved, i.e. the undertaking, the public authorities (national or local), the workers themselves and Community funds.
EUbookshop v2

Die in Artikel 1 genannten Aktionen haben zum Ziel, durch Weitergabe von Kenntnissen, Ideen und Erfahrungen, insbesondere im Zusammenhang mit den Auswirkungen des Binnenmarkts, einen Beitrag zu den Aktionen in den Mitgliedstaaten zu leisten, die sich auf folgendes beziehen :
The objective of the actions referred to in Article 1 shall be to contribute, through the transfer of knowledge, ideas and experience, particularly in the context of the effect of the internal market, towards actions carried out by the Member States concerning :
EUbookshop v2

Ein anderer Punkt wäre, vielleicht die Definition der Kategorie der Jugendlichen zu überdenken, indem Überlegungen über die Beziehung zwischen den verschiedenen Generationen angestrebt werden - die Verlängerung der Übergangszeiten wurde des öfteren erwähnt - und in der Tat kann sich die Weitergabe von Kenntnissen, Fachkenntissen und somit von einem gewissen Können relativ oft und über längere Zeit hinaus ergeben.
Another point, perhaps, is that we should think about redefining the category of youth by thinking about inter-generation relations, the elongation of the period of transition was mentioned several times, and in fact the transmission of know-how, of professional know-how, and consequently of a certain form of power, is sometimes made later than was the case some time ago.
EUbookshop v2