Translation of "Weitergabe von dokumenten" in English
Serbiens
ehemaliger
Geheimagent
Branko
Veljkovic
wurde
im
Oktober
2008
für
die
Weitergabe
von
geheimen
Dokumenten
eingestellt.
Serbia's
former
secret
agent
Branko
Veljkovic
was
suspended
in
October
of
2008
for
passing
on
secret
documents.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
in
der
Lage,
die
Kompromisse
zu
unterstützen,
die
sich
in
der
Regierungskonferenz
abzuzuzeichnen
scheinen,
nämlich
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
die
nationale
Kontrolle
erleichtern,
welche
die
nationalen
Parlamente
ausüben
müssen,
und
zwar
durch
bessere
Fristen
und
bessere
Weitergabe
von
Dokumenten,
damit
sie
genügend
Zeit
erhalten,
um
sich
mit
den
Themen
ausführlich
auseinderzusetzen.
We
can
support
the
compromises
that
seem
to
be
emerging
in
the
IGC
to
take
measures
that
would
facilitate
the
national
control
that
national
parliaments
must
exercise
through
better
time
limits
and
better
circulation
of
documents
giving
them
the
time
to
get
stuck
into
issues.
Europarl v8
Viel
zu
oft
werden
Begriffe
wie
"allgemeine
Sicherheit"
und
"internationale
Beziehungen"
benutzt,
um
die
Weitergabe
von
Dokumenten
abzulehnen.
Rather
too
often
such
notions
as
general
security
and
international
relations
are
used
as
justification
for
denying
access
to
documents.
Europarl v8
Für
den
Fall,
dass
die
in
diesem
Abkommen
vorgesehene
Zusammenarbeit
einschließlich
der
Weitergabe
von
Informationen
oder
Dokumenten
die
Sicherheit
von
derzeitigen
oder
früheren
Bediensteten
der
EU
gefährden
oder
sonst
die
Sicherheit
oder
ordnungsgemäße
Durchführung
einer
Operation
oder
Tätigkeit
der
EU
beeinträchtigen
würde,
kann
der
Gerichtshof
insbesondere
auf
Antrag
der
EU
geeignete
Schutzmaßnahmen
anordnen.
Should
the
cooperation,
including
the
disclosure
of
information
or
documents,
provided
for
in
this
Agreement
endanger
the
safety
or
security
of
current
or
former
staff
of
the
EU
or
otherwise
prejudice
the
security
or
proper
conduct
of
any
operation
or
activity
of
the
EU,
the
Court
may
order,
particularly
at
the
request
of
the
EU,
appropriate
measures
of
protection.
JRC-Acquis v3.0
Des
Weiteren
sind
in
einem
dreiseitigen
Übereinkommen
zwischen
dem
EIF,
dem
Rechnungshof
und
der
Kommission
die
Modalitäten
für
die
Weitergabe
von
Dokumenten
und
Informationen
über
die
Unionsbeteiligung
am
Kapital
des
EIF
an
den
Rechnungshof
geregelt.
Furthermore,
a
Tripartite
Agreement
between
the
EIF,
the
Court
of
Auditors
and
the
Commission
covers
the
arrangements
for
providing
the
Court
with
the
documents
and
information
relating
to
the
EU
participation
in
the
capital
of
the
EIF.
TildeMODEL v2018
Die
Software
sollte
als
Open-Source-Software
ohne
Zusatzkosten
erhältlich
sein
und
allgemeine,
gängige,
freie
Anwendungen
für
die
Bearbeitung
und
Weitergabe
von
Dokumenten
bieten.
The
software
should
be
open-source,
avoiding
additional
costs
and
allowing
common,
standard,
non-proprietary
tools
for
documents
editing
and
sharing.
TildeMODEL v2018
Die
Software
sollte
als
Open-Source-Software
ohne
Zusatzkosten
erhältlich
sein
und
allgemeine,
gängige,
freie
Anwendungen
für
die
Bearbeitung
und
Weitergabe
von
Dokumenten
bieten.
The
software
should
be
open-source,
avoiding
additional
costs
and
allowing
common,
standard,
non-proprietary
tools
for
documents
editing
and
sharing.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
eine
Debatte
im
Europäischen
Parlament
über
mehrere
Fälle
illegaler
Weitergabe
von
internen
Dokumenten
mit
OLAF-Bezug
und
nach
mehreren
Medienanfragen
zu
diesem
Thema
ist
es
aus
Sicht
des
OLAF
erforderlich,
über
die
Entscheidung
zur
Einleitung
einer
Untersuchung
zu
informieren.
Reacting
to
an
intense
debate
in
the
European
Parliament
about
a
series
of
leaks
affecting
OLAF
and
after
several
media
inquiries
on
this
topic,
the
Office
considers
it
necessary
to
inform
about
its
decision
to
open
the
investigation.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Erwägungen
sowie
der
Verpflichtung,
die
Ausnahme
eng
aus
zulegen,
muß
der
Begriff
„Rechtspflege"
in
dem
Sinn
verstanden
werden,
daß
der
Schutz
des
öffentlichen
Interesses
einer
Weitergabe
des
Inhalts
von
Dokumenten
entgegensteht,
die
die
Kommission
nur
für
ein
bestimmtes
Gerichtsverfahren
er
stellt
hat.
In
the
light
of
those
considerations
and
in
view
of
the
requirement
to
interpret
the
exception
strictly,
the
expression
'court
proceedings'
must
be
interpreted
as
meaning
that
the
protection
of
the
public
interest
precludes
the
disclosure
of
the
content
of
documents
drawn
up
by
the
Commission
solely
for
the
purposes
of
specific
court
proceedings.
EUbookshop v2
Wir
sehen
uns
in
der
Lage,
die
Kompromisse
zu
unterstützen,
die
sich
in
der
Regierungskonferenz
abzuzuzeichnen
scheinen,
nämlich
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
die
nationale
Kontrolle
erleichtern,
welche
die
nationalen
Parlamente
ausüben
müssen,
und
zwar
durch
bessere
Fristen
und
bessere
Weitergabe
von
Dokumenten,
damit
sie
genügend
'Zeit
erhalten,
um
sich
mit
den
Themen
ausführlich
auseinderzusetzen.
Thirdly:
an
obligation
under
the
Treaty
to
indicate
all
pre-legislative
and
legislative
texts
in
due
time
to
the
national
parliaments
so
that
they
have
at
least
four
weeks
to
express
their
opinion
before
the
Council
takes
its
decision.
Fourthly:
strengthening
cooperation
between
the
Union's
parliaments
by
means
of
a
better
definition
of
the
COSAC,
by
means
of
communicating
in
due
time
the
Commission's
legislative
programme
to
the
national
par
liaments,
allocating
reciprocal
facilities
and
organizing
multilateral
electronic
communications.
EUbookshop v2
Viel
zu
oft
werden
Begriffe
wie
„allgemeine
Sicherheit"
und
„internationale
Beziehungen"
benutzt,
um
die
Weitergabe
von
Dokumenten
abzulehnen.
In
short,
we,
as
the
European
Parliament,
must
ensure
that
the
Ombudsman
also
contributes
to
the
process
of
bring
ing
Europe
closer
to
the
citizen.
EUbookshop v2
Alfresco
erleichtert
die
Zusammenarbeit
mit
externen
Partnern
und
bietet
eine
sichere
Alternative
zur
Weitergabe
von
Dokumenten
per
E-Mail,
USB-Stick
oder
inoffiziellen
File-Sharing-Services
in
der
Cloud.
Secure
External
Collaboration
Alfresco
simplifies
collaboration
with
external
partners
for
a
more
secure
alternative
to
sharing
documents
via
email,
USB
drives
and
unsanctioned
cloud-sharing
services.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
oben
genannten
triftigen
Gründen
gehören
Verstöße
gegen
die
hier
genannten
Richtlinien
sowie
Fälschung,
Änderung,
Verkauf
oder
unberechtigte
Weitergabe
von
Dokumenten
(z.B.
Flugscheine
oder
Gutscheine),
die
ein
Mitglied
zum
Erhalt
von
Prämien
berechtigen.
The
above-mentioned
due
causes
given
by
a
member
include
any
breach
of
the
rules
presented
herein
or
the
falsification,
alteration,
sale,
or
unauthorized
transfer
to
another
person
of
documents
such
as
flight
tickets
or
vouchers
entitling
a
member
to
awards.
ParaCrawl v7.1