Translation of "Weiterführende entwicklung" in English
Ohne
intensives
Üben
von
Kihon
ist
eine
weiterführende
Entwicklung
im
Karate
nicht
möglich.
A
continuing
development
in
karate
is
not
possible
without
intensive
training
of
kihon.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Abschnitt
enthält
eine
weiterführende
Analyse
der
Entwicklung
der
neuen
Wirtschaft
in
Europa.
The
second
section
summarises
further
analysis
of
the
development
of
the
new
economy
in
Europe
TildeMODEL v2018
Bitte
unterstütze
die
weiterführende
Entwicklung
und
Instandhaltung
von
Readycheck
durch
eine
Spende
via
Paypal.
Please
consider
supporting
the
continued
development
and
maintenance
of
Readycheck
with
a
donation
via
PayPal.
CCAligned v1
Wieso
ist
die
Forschung
von
Peter
Seeberger
und
die
weiterführende
Entwicklung
bei
Vaxxilon
trotzdem
so
wichtig?
What
makes
Peter
Seeberger’s
research
and
the
ongoing
development
at
Vaxxilon
so
important?
ParaCrawl v7.1
Sprachschulen
in
Kanada
sind
führend
im
Sprachunterricht
auf
allen
Stufen
und
bieten
eine
breit
gefächerte
Palette
von
Programmen
in
englischer
und
französischer
Sprache
für
weiterführende
Studien,
persönliche
Entwicklung
und
berufliche
Zwecke.
Language
schools
in
Canada
are
leaders
in
language
training
at
all
levels,
providing
a
wide
variety
of
programs
in
English
and
French
for
further
study,
personal
development
or
business
preparation.
ParaCrawl v7.1
Der
internationale
Teilnehmerkreis
diskutierte
eine
weiterführende
Entwicklung
und
Anwendung
des
Konzeptes
im
Europäischen
als
auch
nationalen
Kontext.
The
international
participants
discussed
a
further
development
and
application
of
this
concept
in
the
European
as
well
as
the
respective
national
settings.
ParaCrawl v7.1
Die
zukunftsweisenden
Fassadenanforderungen
(Principle
Database),
die
Sammlung
potenzieller
biologischer
Vorbilder
(Bionic
Database)
sowie
die
bionischen
Fassadenkonzepte
(Best
Case
Models)
stehen
online
in
einem
"Katalog
für
bionisch
inspirierte
Fassaden"
für
weiterführende
Forschung
und
Entwicklung
zur
Verfügung.
The
future
facade
requirements
(principle
database),
the
collection
of
potential
biological
role
models
(bionic
database)
and
the
biomimetic
façade
concepts
(best
case
models)
are
available
online
in
a
"catalog
for
bio-inspired
facades"
to
enable
more
interdisciplinary
research
and
development.
ParaCrawl v7.1
Als
Ausgangspunkt
sollte
der
erste
Prototyp
der
CAT-Plattform
diskutiert
und
die
Angemessenheit
des
zugrunde
liegenden
enCore
Xpress
Systems
für
die
weiterführende
Entwicklung
evaluiert
werden.
As
a
starting-point,
the
first
prototype
of
the
CAT
platform
was
to
be
discussed
and
the
suitability
for
further
development
of
the
enCore
Xpress
System
it
was
based
on
was
to
be
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Ferner
besteht
ein
einschlägiger
Bedarf
nach
weiterführender
Forschung
und
Entwicklung.
There
is
also
a
need
for
further
research
and
development
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Damit
soll
eine
konkrete
Grundlage
für
die
Entwicklung
weiterführender
gemeinsamer
Projekte
geschaffen
werden.
The
goal
is
to
create
a
concrete
basis
for
developing
further
joint
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Finanzrahmen
zugesagte
Weiterführung
der
Entwicklung
setzt
eine
grundlegende
Modernisierung
der
Verwaltung
voraus.
If
the
development
promised
under
the
financial
framework
is
to
succeed,
the
administration
has
to
be
thoroughly
modernised.
Europarl v8
Die
Beibehaltung
einer
effizienten
Koordinierung
zwischen
den
einzelnen
Akteuren
des
policy
mix
muß
die
Wahrung
des
Vertrauens
der
Wirtschaftsteilnehmer
und
somit
die
Weiterführung
und
Entwicklung
eines
arbeitsplatzfördernden
Wachstums
ermöglichen.
Maintaining
effective
coordination
between
the
various
agents
of
the
policy
mix
must
enable
operators
to
remain
confident
and
allow
us
to
pursue
and
develop
growth
that
generates
employment.
Europarl v8
Auch
wenn
dieses
Gesetz
nicht
für
alle
Waren
gilt,
die
von
der
EU
eingeführt
werden,
müssen
wir
die
Entwicklung
weiterführen,
damit
alle
Einfuhrwaren
mit
einer
Ursprungskennzeichnung
versehen
sind.
Although
this
law
is
still
not
applicable
to
every
product
imported
by
the
EU,
we
must
continue
to
develop
so
that
every
imported
product
has
its
indication
of
origin.
Europarl v8
Ich
habe
ihm
deutlich
gemacht,
wir
machen
ein
eigenes
System,
wir
streben
eine
Kooperation
an,
aber
wir
werden
die
Entwicklung
weiterführen,
wir
lassen
uns
technologisch
nicht
in
gewisse
Abhängigkeiten
bringen.
I
made
it
clear
to
him
that
we
are
building
our
own
system,
that
we
are
working
towards
cooperation,
but
that
we
will
carry
on
with
development
and
not
let
ourselves
be
led
into
some
kind
of
technological
dependency.
Europarl v8
Die
Union
beglückwünscht
außerdem
die
Parteien,
die
die
mit
der
Erklärung
verbundenen
militärischen
und
politischen
Vereinbarungen
unterzeichnet
haben,
und
hofft,
daß
sie
die
eingegangenen
Verpflichtungen
genauestens
einhalten
und
die
beschlossenen
Bestimmungen
umsetzen,
um
die
dauerhafte
Stabilisierung
des
Landes
und
die
nationale
Aussöhnung
zu
erreichen,
die
von
entscheidender
Bedeutung
sind,
wenn
die
Kräfte
auf
die
Weiterführung
der
Entwicklung
des
Landes
konzentriert
werden
sollen.
The
Union
also
congratulates
the
parties
which
signed
the
military
and
political
agreements
accompanying
the
declaration
and
expresses
the
hope
that
they
will
scrupulously
honour
the
undertakings
given
and
implement
the
provisions
adopted,
in
order
to
achieve
the
lasting
stabilization
of
the
country
and
the
national
reconciliation
essential
if
energies
are
to
be
channelled
into
resuming
the
country's
development.
TildeMODEL v2018
Die
acht
lokalen
Fischereiaktionsgruppen
in
Finnland
werden
die
erfolgreiche
von
der
örtlichen
Bevölkerung
betriebene
lokale
Entwicklung
weiterführen.
The
eight
fisheries
local
action
groups
in
Finland
will
continue
to
implement
the
successful
community-led
local
development.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Weiterführung
und
Entwicklung
korridorbezogener
Aktivitäten
haben
sich
in
den
Jahren
2003/2004
auch
wichtige
neue
Richtungsentscheidungen
von
Seiten
der
EU-Kommission
hinsichtlich
der
Entwicklung
der
transeuropäischen
Netze
im
Verkehr
(TEN-V)
ergeben,
die
auch
die
Arbeit
in
den
10
Helsinki-Korridoren
betreffen.
In
addition
to
the
continuation
and
development
of
corridor-related
activities,
the
European
Commission
also
made
significant
new
decisions
in
2003
and
2004
on
the
development
of
the
trans-European
transport
networks
(TEN-T),
which
also
relate
to
work
in
the
ten
Helsinki
corridors.
TildeMODEL v2018
Wirtschafts-
und
Währungsunion:
Weiterführung
von
Entwicklung
und
Produktion
der
Statistiken,
die
erforderlich
sind,
um
die
Verwirklichung
der
Währungsunion
und
die
Umsetzung
des
Stabilitätsund
Wachstumspaktes
zu
beobachten;
Economic
and
Monetary
Union:
Pursuing
development
and
production
of
statistics
required
for
monitoring
monetary
union
and
the
Stability
and
Growth
Pact.
EUbookshop v2
Das
Centro
Iniziativa
Giovanile
führte
das
Museum
bis
Ende
des
Jahres
2017,
seither
zeichnet
sich
die
Comune
von
Tirano
für
die
Weiterführung
und
Entwicklung
des
Museums
verantwortlich.
The
"Centro
Iniziativa
Giovanile"
run
the
museum
until
the
end
of
the
year
2017,
since
then
the
municipality
of
Tirano
took
responsibility
for
the
continuation
and
development
of
the
museum.
WikiMatrix v1
Dieses
Programm
soll
die
Weiterführung
und
Entwicklung
von
innovativen
Aktionen
auf
Gemeinschaftsebene
fördern
und
festigen
und
wird
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Aktion
zugunsten
junger
Menschen
beitragen.
This
programme
will
encourage
and
consolidate
the
continuation
and
development
of
innovative
actions
at
Community
level
and
will
help
to
improve
the
quality
of
the
action
undertaken
on
behalf
of
young
people.
Europarl v8