Translation of "Weitere schritte zu unternehmen" in English
Welche
Nachweise
braucht
die
Kommission
denn,
um
weitere
Schritte
zu
unternehmen?
What
evidence
does
the
Commission
need
to
take
the
matter
further?
Europarl v8
China
ist
dabei,
noch
mehrere
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
China
is
taking
several
further
steps.
News-Commentary v14
Die
Regierung
hat
sich
verpflichtet,
bis
Oktober
2011
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
The
Government
has
committed
to
further
steps
by
October
2011.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
weitere
rechtliche
Schritte
zu
unternehmen.
The
Commission
has
therefore
decided
to
continue
legal
action.
TildeMODEL v2018
Er
hat
doch
nicht
vor,
weitere
Schritte
zu
unternehmen?
I
don't
suppose
he
means
to
take
any
further
steps
about
it?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
werden
sie
aufgefordert,
einige
weitere
Schritte
zu
unternehmen:
They'll
also
be
prompted
to
take
a
few
other
simple
steps:
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Verpflichtung
seitens
des
Unternehmens,
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
There
is
no
obligation
for
the
company
to
undertake
further
steps.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
deshalb
erst
letzten
Monat
möglich,
in
den
ersten
Fällen
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
Only
last
month,
therefore,
did
it
become
possible
to
take
further
action
in
the
first
cases.
Europarl v8
Bezüglich
der
Durchführung
sind,
mit
Hilfe
der
Mitgliedstaaten,
noch
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
Further
work,
with
the
aid
of
the
Member
States,
has
to
be
done
on
the
implementation
aspects.
EUbookshop v2
Um
ihre
Verwandten
davon
abzuhalten
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
gaben
sie
ihnen
1000
Yuan.
In
order
to
prevent
her
relatives
from
taking
the
matter
further,
the
police
gave
them
1,000
yuan2
.
ParaCrawl v7.1
Diese
geänderte
Haltung
hat
es
uns
ermöglicht,
viele
weitere
notwendige
Schritte
zu
unternehmen.
These
changes
have
allowed
us
to
take
many
necessary
steps
forward.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nicht
gut,
hier
einmal
Vorbild
zu
sein,
um
dann
viel
glaubwürdiger
weitere
Schritte
unternehmen
zu
können?
Would
it
not
be
a
good
thing
to
set
an
example
for
once,
in
order
to
be
much
more
credible
when
taking
further
steps?
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
immer
noch
viele
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
und
in
diesem
Sinne
möchte
ich
meine
Bedenken
über
die
zahlreichen
Verhaftungen
von
Journalisten
ausdrücken.
Naturally,
there
are
still
many
more
steps
to
be
taken
and
in
this
vein,
I
would
express
my
concern
over
the
numerous
arrests
of
journalists.
Europarl v8
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
denn
meiner
Meinung
nach
ist
es
notwendig,
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
um
die
sozialen
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
deren
Umsetzung
zu
stärken,
damit
das
Vertrauen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
den
Binnenmarkt
und
deren
Unterstützung
für
die
Idee
der
Europäischen
Union
wiederhergestellt
werden
können.
I
voted
in
favour
of
this
report
because,
in
my
opinion,
in
order
to
restore
European
citizens'
confidence
in
the
Single
Market
and
support
for
the
idea
of
the
European
Union,
it
is
necessary
to
take
further
action
to
strengthen
citizens'
social
rights
and
their
implementation.
Europarl v8
Der
EU-Rat
hat
dazu
eine
klare
politische
Stellungnahme
bezogen,
in
dem
Sinne,
daß
bei
Nichtausführung
des
ESSE-Berichts
der
Rat
sowohl
vertragsmäßig,
als
auch
was
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
betrifft,
nicht
bereit
sein
wird,
bei
der
Entwicklung
der
Beziehungen
zu
der
Regierung
Albaniens
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
The
Council
of
the
European
Union
took
a
clear
political
position
on
this,
to
the
effect
that
if
the
OSCE
report
was
not
complied
with
the
Council
would
not
be
prepared
to
pursue
either
contractual
links
or
further
economic
cooperation
for
the
development
of
relations
with
the
Albanian
Government.
Europarl v8
Diese
günstige
Situation
muß
genutzt
werden,
um
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
damit
schließlich
alle
Formen
der
Gewalt
ausgemerzt
werden.
This
favourable
background
must
be
exploited
and
actions
must
be
increased
in
order
to
finally
eliminate
all
these
forms
of
violence.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
muß
es,
wenn
es
nicht
in
naher
Zukunft
zu
einer
vollen
Anerkennung
und
Anwendung
der
Resolutionen
der
Vereinten
Nationen
kommt,
möglich
sein,
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
um
Saddam
Hussein
zu
zwingen,
die
Resolutionen
einzuhalten.
For
this
reason
it
must
be
possible,
if
the
resolutions
of
the
United
Nations
are
not
fully
recognised
and
implemented
in
the
near
future,
to
take
further
steps
to
compel
Saddam
Hussein
to
comply
with
the
resolutions.
Europarl v8
Die
Generaldirektion
hat
bereits
eine
sehr
eingehende
Untersuchung
zum
Thema
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
durchgeführt,
weshalb
wir
keine
Notwendigkeit
sehen,
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
This
Directorate-General
has
already
conducted
a
highly
detailed
study
of
the
issue
of
equality,
and
consequently
we
do
not
see
any
need
to
go
further.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
haben,
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
und
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
die
De-Minimis-Vereinbarung
das
Grundproblem
nur
teilweise
löst,
wodurch
die
Wirksamkeit
der
Multilateralismus-Regeln
der
WTO
in
Frage
gestellt
wird.
We
need
to
have
the
courage
to
go
further
and
to
realise
that
the
de
minimis
agreement
is
only
a
partial
solution
to
the
fundamental
problem,
which
casts
doubt
upon
the
effectiveness
of
the
WTO's
multilateralism
rules.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
wird
die
Kommission
demnächst
einen
Bericht
vorlegen,
der
den
Sozialpartnern
helfen
soll,
in
diesem
Bereich
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
beispielsweise
über
eine
effektivere
Umsetzung
der
bestehenden
Vorgaben
und
eine
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Grundsätze
sowie
durch
das
Aufzeigen
von
Möglichkeiten
für
den
Umgang
mit
den
ernsten
aktuellen
Problemen.
For
this
reason
the
Commission
will
soon
submit
a
report
aimed
at
helping
the
social
partners
to
take
further
steps
in
this
area,
for
example
through
more
effective
implementation
of
the
existing
guidelines
and
by
extending
the
scope
of
the
principles
and
defining
ways
of
dealing
with
the
serious
problems
that
exist.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
in
Kopenhagen
hat
die
Türkei
am
Freitag
noch
einmal
aufgefordert,
ihre
Reformen
energisch
fortzuführen
und
weitere
konkrete
Schritte
zu
unternehmen.
The
Copenhagen
European
Council
on
Friday
once
again
called
upon
Turkey
energetically
to
continue
its
process
of
reform
and
urged
Turkey
to
take
further
practical
steps.
Europarl v8
Nur
wenn
der
Irak
einer
Rückkehr
der
Waffeninspekteure
nicht
zustimmt,
wenn
er
ihre
Arbeit
in
unzumutbarer
Weise
behindert
oder
wenn
die
Inspektoren
Beweise
für
die
Entwicklung
von
Massenvernichtungswaffen
durch
den
Irak
finden,
hat
die
internationale
Gemeinschaft
das
Recht,
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
Only
if
Iraq
refuses
to
readmit
inspectors,
if
it
unreasonably
obstructs
their
work
or
if
those
inspectors
find
evidence
of
Iraq
developing
weapons
of
mass
destruction
would
the
international
community
be
justified
in
taking
further
action.
Europarl v8
Nach
der
Annahme
des
Berichts
Rapkay,
den
wir
gründlich
prüfen
werden,
ist
die
Kommission
entschlossen,
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
After
the
adoption
of
the
Rapkay
report,
which
we
shall
analyse
carefully,
the
Commission
is
firmly
resolved
to
go
further.
Europarl v8
Die
Chance
und
die
Verpflichtung
der
slowenischen
Ratspräsidentschaft
bestehen
darin,
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
um
die
europäische
Mission
und
Erweiterung
in
dieser
Region
in
eine
neue
Phase
zu
führen.
The
opportunity
and
duty
for
the
Slovenian
Presidency
is
taking
further
steps
to
take
the
region's
European
mission
and
enlargement
into
a
new
phase.
Europarl v8