Translation of "Weiter zu machen" in English

Es ist klar, dass er die Absicht hat weiter zu machen.
He clearly intends to continue.
Europarl v8

Entschuldige, ich hasse es weiter zu machen...
Sorry, I hate to carry on...
TED2013 v1.1

Auch nach Ende des Animes entschied sich Band, weiter Musik zu machen.
However, the band decided to go on even after the anime had ended, and continued to release more music afterwards.
Wikipedia v1.0

Tom beschloss, das weiter so zu machen.
Tom decided to continue doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Lust, das weiter zu machen.
I don't aim to keep on doin' that.
OpenSubtitles v2018

Ohne Sie haette ich nicht den Mut, weiter zu machen.
Without you, I wouldn't know how to survive this ordeal.
OpenSubtitles v2018

Wir werden weiter versuchen, Fortschritte zu machen!
And we'll keep on trying to make it better!
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, Ethans sollte erlaubt werden, weiter Fortschritte zu machen?
So you think Ethan's progress should be allowed to continue?
OpenSubtitles v2018

Wir haben immer noch eine Menge, um weiter zu machen.
We still have a lot to go on here.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt ist, du hast Recht weiter zu machen und...
The point is, is that you were right to move on, and...
OpenSubtitles v2018

Gib uns etwas, um weiter zu machen.
Give us something to go on.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns kennenlernen, um weiter Fortschritte zu machen.
We must keep making progress.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten einen Weg finden, um weiter weiter zu machen.
We needed to find a way to keep on keepin' on.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir sehr wenig gegeben, um weiter zu machen.
She gave me very little to go on.
OpenSubtitles v2018

Und ich plane genau das, weiter zu machen.
And I plan to continue to do just that.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr immer noch vor weiter zu machen?
You still plan to move forward?
OpenSubtitles v2018

Dann ist das der Grund, um weiter zu machen.
Then that's why we have to keep going.
OpenSubtitles v2018

Sie wird alle Hilfe brauchen die sie kriegen kann um weiter zu machen.
She's gonna need all the help she can get moving forward.
OpenSubtitles v2018

Das hindert uns nur daran, weiter zu machen.
It's only going to hurt us moving forward.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es an der Zeit, mit einer anderen weiter zu machen.
Maybe it's time to move on to something else.
OpenSubtitles v2018

In meiner Rolle als Gouverneur, sollte ich Dich bitten weiter zu machen.
As Governor, I should tell you to continue.
OpenSubtitles v2018

Nun... du kannst es dir nicht leisten, so weiter zu machen.
Well, you can't afford to go on the way you are doing.
OpenSubtitles v2018

Aber die Akte lag vor mir und zwang mich, weiter zu machen.
But the case files lay there and kept pushing me forward.
OpenSubtitles v2018

Das gab ihnen den Seelenfrieden, um weiter zu machen.
This gave them the peace of mind to move forward.
TED2020 v1

Was bringt es uns, immer weiter zu machen?
What's the use of going ahead?
OpenSubtitles v2018

Somit gäbe es keinen Grund, weiter zu machen.
There was no point in going on any further.
WikiMatrix v1