Übersetzung für "Weiter zu machen" in Englisch
Es
ist
klar,
dass
er
die
Absicht
hat
weiter
zu
machen.
He
clearly
intends
to
continue.
Europarl v8
Entschuldige,
ich
hasse
es
weiter
zu
machen...
Sorry,
I
hate
to
carry
on...
TED2013 v1.1
Auch
nach
Ende
des
Animes
entschied
sich
Band,
weiter
Musik
zu
machen.
However,
the
band
decided
to
go
on
even
after
the
anime
had
ended,
and
continued
to
release
more
music
afterwards.
Wikipedia v1.0
Tom
beschloss,
das
weiter
so
zu
machen.
Tom
decided
to
continue
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Lust,
das
weiter
zu
machen.
I
don't
aim
to
keep
on
doin'
that.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Sie
haette
ich
nicht
den
Mut,
weiter
zu
machen.
Without
you,
I
wouldn't
know
how
to
survive
this
ordeal.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
weiter
versuchen,
Fortschritte
zu
machen!
And
we'll
keep
on
trying
to
make
it
better!
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
Ethans
sollte
erlaubt
werden,
weiter
Fortschritte
zu
machen?
So
you
think
Ethan's
progress
should
be
allowed
to
continue?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immer
noch
eine
Menge,
um
weiter
zu
machen.
We
still
have
a
lot
to
go
on
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Punkt
ist,
du
hast
Recht
weiter
zu
machen
und...
The
point
is,
is
that
you
were
right
to
move
on,
and...
OpenSubtitles v2018
Gib
uns
etwas,
um
weiter
zu
machen.
Give
us
something
to
go
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
kennenlernen,
um
weiter
Fortschritte
zu
machen.
We
must
keep
making
progress.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
einen
Weg
finden,
um
weiter
weiter
zu
machen.
We
needed
to
find
a
way
to
keep
on
keepin'
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
sehr
wenig
gegeben,
um
weiter
zu
machen.
She
gave
me
very
little
to
go
on.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
plane
genau
das,
weiter
zu
machen.
And
I
plan
to
continue
to
do
just
that.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
immer
noch
vor
weiter
zu
machen?
You
still
plan
to
move
forward?
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
das
der
Grund,
um
weiter
zu
machen.
Then
that's
why
we
have
to
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
alle
Hilfe
brauchen
die
sie
kriegen
kann
um
weiter
zu
machen.
She's
gonna
need
all
the
help
she
can
get
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Das
hindert
uns
nur
daran,
weiter
zu
machen.
It's
only
going
to
hurt
us
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
mit
einer
anderen
weiter
zu
machen.
Maybe
it's
time
to
move
on
to
something
else.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Rolle
als
Gouverneur,
sollte
ich
Dich
bitten
weiter
zu
machen.
As
Governor,
I
should
tell
you
to
continue.
OpenSubtitles v2018
Nun...
du
kannst
es
dir
nicht
leisten,
so
weiter
zu
machen.
Well,
you
can't
afford
to
go
on
the
way
you
are
doing.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Akte
lag
vor
mir
und
zwang
mich,
weiter
zu
machen.
But
the
case
files
lay
there
and
kept
pushing
me
forward.
OpenSubtitles v2018
Das
gab
ihnen
den
Seelenfrieden,
um
weiter
zu
machen.
This
gave
them
the
peace
of
mind
to
move
forward.
TED2020 v1
Was
bringt
es
uns,
immer
weiter
zu
machen?
What's
the
use
of
going
ahead?
OpenSubtitles v2018
Somit
gäbe
es
keinen
Grund,
weiter
zu
machen.
There
was
no
point
in
going
on
any
further.
WikiMatrix v1