Translation of "Weiter kommen" in English
Dadurch
können
wir
eine
breitere
Unterstützung
schaffen,
um
noch
weiter
zu
kommen.
That
will
enable
us
to
build
a
wider
support
base
to
also
go
further.
Europarl v8
Um
weiter
zu
kommen,
benötigen
wir
daher
eine
institutionsübergreifende
Zusammenarbeit.
We
therefore
need
cooperation
across
the
institutions
in
order
to
move
forward.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Weg,
auf
dem
wir
weiter
kommen
können.
That
is
a
road
on
which
we
can
make
further
progress.
Europarl v8
Erstens:
Wir
kommen
weiter
auf
dem
Weg
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts.
The
first
is
that
we
are
closer
to
completing
the
internal
market.
Europarl v8
Sie
wollen
von
Mikro
zu
Mittel
und
noch
weiter
kommen.
They
want
to
move
from
micro
to
medium
and
beyond.
TED2013 v1.1
Sie
entwickeln
sich
ständig
weiter
und
kommen
voran.
They're
constantly
evolving
and
moving
forward.
TED2020 v1
Weil
ich
mit
meinem
Konzert
weiter
kommen
möchte.
Because
I
want
to
get
on
with
my
concerto.
OpenSubtitles v2018
Und
je
weiter
runter
wir
kommen
desto
schlimmer
wird
es
werden.
And
it
gets
worse
further
down
you
go.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
schätze,
wir
kommen
weiter.
Boys,
I
guess
we'll
be
going
along.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
komplette
Bergrückseite
bombardiert,
aber
sie
kommen
weiter.
McCreavy,
start
interrogating
thoseJaps.
And
don't
forget
time,
time,
time
is
the
essence.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nur
ein
Flirt
und
benutzt
dich,
um
weiter
zu
kommen.
She's
a
flirt
trying
to
get
ahead
by
using
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weiter
so
fragst,
kommen
wir
nirgendwohin.
If
you
keep
on
asking
that,
we're
not
going
to
get
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Je
weiter
wir
kommen,
desto
schlimmer
wird
es.
Seems
like
the
farther
we
go
in,
the
worse
it
gets.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
weiter
aus
dem
Norden,
denke
ich?
So
you're
from
further
north,
I
take
it?
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
Jay
schluckte
etwas,
um
weiter
zu
kommen.
He
knows
Jay
was
using
something
to
get
ahead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
weiter
machst,
kommen
wir
nie
dorthin!
If
you
keep
going
on
like
this,
we'll
never
get
there!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
ein
Stück
weiter
kommen
als
alle
anderen
vor
mir.
I
just
want
to
go
faster
and
farther
than
anyone
has
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
kommen
weiter
mit
dem
Sprit.
Thought
we'd
get
farther
on
the
gas.
That's
on
me.
OpenSubtitles v2018
Damit
hast
du
versucht,
weiter
zu
kommen,
jemand
zu
werden!
You've
tried
to
use
that
to
get
ahead,
to
become
someone.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
wir
nicht
weiter
kommen.
No
wonder
we
can't
move.
OpenSubtitles v2018